Skip to content

庄子杂篇第三十二章·列御寇

第一部分:列子惊于被重(韬光养晦)

【原文】 列御寇之齐,中道而反,遇伯昏瞀人。伯昏瞀人曰 :“奚方而反?”曰 :“吾惊焉 。”曰 :“恶乎惊?”曰 :“吾尝食于十浆而五浆先馈 。”伯昏瞀人曰 :“若是则汝何为惊已?”曰 :“夫内诚不解,形谍成光,以外镇人心,使人轻乎贵老,而赍其所患。夫浆人特为食羹之货,无多余之赢,其为利也薄,其为权也轻,而犹若是,而况于万乘之主乎!身劳于国而知尽于事。彼将任我以事,而效我以功。吾是以惊。”

【译文】 列御寇(列子)去齐国,走到半路就返回了,遇到了伯昏瞀人。伯昏瞀人问:“怎么走到半路就回来了?”列子说:“我感到害怕。”伯昏瞀人问:“怕什么?”列子说:“我在路边买浆食喝,卖浆的有十家,其中有五家争着先送给我喝。”伯昏瞀人说:“如果是这样,那你为什么害怕呢?”列子说:“一个人如果内在的真诚不能消融于无形,这就必然像间谍以此泄露形迹从而形成外露的光芒,这光芒在外镇服人心,使人看轻了尊贵的长者(而对我这个年轻人另眼相看),从而给自己带来祸患。那卖浆人只是做点汤食生意,没有多少利润,获利微薄,权势轻微,尚且对我这样敬重,更何况拥有万辆兵车的国君呢!国君自身为国操劳,智力耗尽于政事。他将会任用我担任职事,并要求我贡献功绩。我因此感到害怕。”

【原文】 伯昏瞀人曰:“善哉观乎 !女处已 ,人将保汝矣 !”无几何而往,则户外之屦满矣。伯昏瞀人北面而立,敦杖蹙之乎颐。立有间,不言而出。宾者以告列子,列子提屦,跣而走,暨于门,曰 :“先生既来,曾不发药乎?”

【译文】 伯昏瞀人说:“你看得真好啊!你暂且回去待着,人们很快就会来归附奉养你了!”没过多久,伯昏瞀人去拜访列子,只见列子门外摆满了拜访者的鞋子。伯昏瞀人面朝北站着,竖起拐杖撑着下巴。站了一会儿,一句话没说就出去了。通报的人告诉了列子,列子提着鞋子,光着脚跑出来,赶到门口,说:“先生既然来了,难道没有什么药石之言教导我吗?”

【原文】 曰 :“已矣,吾固告汝曰:人将保汝。果保汝矣!非汝能使人保汝,而汝不能使人无保汝也,而焉用之感豫出异也。必且有感,摇而本性,又无谓也。与汝游者,又莫汝告也。彼所小言,尽人毒也。莫觉莫悟,何相孰也。巧者劳而知者忧,无能者无所求,饱食而敖游,泛若不系之舟,虚而敖游者也!

【译文】 伯昏瞀人说:“算了吧!我本来就告诉过你:人们将会归附奉养你。果然来归附奉养你了!这并非你能让人来奉养你,而是你不能做到让人不奉养你,你何必让自己的才智感动他人而表现得如此与众不同呢。如果你一定要去感动他人,必定会动摇自己的本性,这又是毫无意义的。那些和你交游的人,又没人会告诉你这些。他们说的那些琐碎的话,都是毒害人的。没人觉察,没人醒悟,又怎么能互相以此成熟呢。灵巧的人劳累,聪明的人忧虑,只有无能的人没有什么追求,吃饱了便自由遨游,像没有缆绳系住的小船一样漂荡,这才是心地虚静而自由遨游的人啊!”


第二部分:郑人缓与造物(命运与本性)

【原文】 “郑人缓也,呻吟裘氏之地。祗三年而缓为儒。河润九里,泽及三族,使其弟墨。儒墨相与辩,其父助翟。十年而缓自杀。其父梦之曰 :‘使而子为墨者,予也,阖尝视其良?既为秋柏之实矣 。’

【译文】 “郑国有个叫缓的人,在裘氏那个地方吟诵学习。只用了三年,缓就成了儒家学者。(他像黄河水一样)恩泽滋润了方圆九里的百姓,福气波及三族亲属,但他却让他的弟弟成为了墨家学者。儒家和墨家互相争辩,他的父亲却帮助做墨家的弟弟(翟即墨翟)。过了十年,缓愤而自杀。他的父亲梦见缓说:‘让你那儿子成为墨家的人,是我(暗中教化)的功劳,你怎么不看看我的坟墓?那里已经长出秋柏的果实了。’”

【原文】 夫造物者之报人也,不报其人而报其人之天,彼故使彼。夫人以己为有以异于人,以贱其亲。齐人之井饮者相捽也。故曰:今之世皆缓也。自是有德者以不知也,而况有道者乎!古者谓之遁天之刑。圣人安其所安,不安其所不安;众人安其所不安,不安其所安。

【译文】 造物者对他人的报答,不报答他的人为努力,而报答他的天然本性,是天然本性让他那样做的(指弟弟成为墨者是天性,不是缓的功劳,缓却因此居功自傲并自杀)。那个人自以为有不同于常人的本领,以此轻视他的父亲。这就像齐国人在井边抢水喝互相扭打一样(为了私利而冲突)。所以说:现在的世人都是像缓这一类的人。自以为有德行的人尚且不知道这个道理,何况是有道的人呢!古人称这种情况(违背天性)为违反自然的刑罚。圣人安于所当安的(天性),不安于所不安的(人为);众人却安于所不安的(人为),不安于所当安的(天性)。


第三部分:屠龙之技(知易行难与无用之用)

【原文】 “庄子曰 :‘知道易,勿言难。知而不言,所以之天也。知而言之,所以之人也。古之人,天而不人 。’朱泙漫学屠龙于支离益,单千金之家,三年技成而无所用其巧。圣人以必不必,故无兵;众人以不必必之,故多兵。顺于兵,故行有求。兵,恃之则亡。小夫之知,不离苞苴竿牍,敝精神乎蹇浅,而欲兼济道物,太一形虚。若是者,迷惑于宇宙,形累不知太初。彼至人者,归精神乎无始,而甘冥乎无何有之乡。水流乎无形,发泄乎太清。悲哉乎!汝为知在毫毛而不知大宁 。”

【译文】 “庄子说:‘知道大道容易,不谈论却很难。知道了而不谈论,这是通往自然的境界。知道了而谈论它,这是落入人为的境界。古时候的人,顺应自然而不以此致力于人为。’朱泙漫向支离益学习屠龙的方法,耗尽了千金家产,三年技艺学成,却根本没有地方施展他的技巧(世上无龙可屠)。圣人把必然的事看作不必然,所以没有争斗;众人把不必然的事看作必然,所以争斗多。顺应于争斗,行为就会有所贪求。兵器,依仗它就会灭亡。小人的智慧,离不开送礼的包裹信札,精神疲惫于浅薄琐事,却想要兼济天下、引导万物,这就想要使大道混一、形神虚静太难了。像这样的人,迷惑于宇宙之间,形体劳累而不知回归本初。那些至人,把精神归复到无始的境地,甘愿沉睡在虚无之乡。像水流一样没有形状,从太清的本源中流露出来。可悲啊!你们只知道那种像毫毛一样细微的智巧,却不知道那巨大的安宁。”


第四部分:舐痔得车(讽刺名利之徒)

【原文】 宋人有曹商者,为宋王使秦。其往也,得车数乘。王说之,益车百乘。反于宋,见庄子,曰 :“夫处穷闾厄巷,困窘织屦,槁项黄馘者,商之所短也;一悟万乘之主而从车百乘者,商之所长也 。”庄子曰 :“秦王有病召医。破痈溃痤者得车一乘,舐痔者得车五乘,所治愈下,得车愈多。子岂治其痔邪?何得车之多也?子行矣!”

【译文】 宋国有个叫曹商的人,为宋王出使秦国。他去的时候,得到几辆车马。秦王很喜欢他,加赐车辆一百乘。回到宋国,他去见庄子,说:“那个住在穷街陋巷,穷得只好自己编草鞋,饿得脖子干枯面黄肌瘦的,是我曹商的短处;一旦让万乘之主醒悟(赏识),后面跟随一百辆车马的,是我曹商的长处。”庄子说:“秦王有病召请医生。能刺破脓包溃散疔疮的给车一辆,能舔舐痔疮的给车五辆,治的部位越低下,得到的车辆越多。你难道是给秦王舔过痔疮吗?怎么得车这么多呢?你走吧!”


第五部分:颜阖论孔子(德行的真伪)

【原文】 鲁哀公问乎颜阖曰 :“吾以仲尼为贞干,国其有瘳乎?”曰 :“殆哉圾乎!仲尼方且饰羽而画,从事华辞。以支为旨,忍性以视民,而不知不信。受乎心,宰乎神,夫何足以上民!彼宜女与予颐与,误而可矣!今使民离实学伪,非所以视民也。为后世虑,不若休之 。难治也!”

【译文】 鲁哀公问颜阖说:“我任用孔子做国家栋梁,国家大概会有希望吧?”颜阖说:“危险啊,要在悬崖上坠落了!孔子正装饰羽毛画得鲜艳(追求外表),从事浮华的言辞。把枝节当作主旨,压抑本性以此以此向百姓夸耀,却不知道自己不能被百姓取信。如果他内心接受并以此主宰精神,那哪里值得让他去治理百姓呢!如果他适宜于您,您就供养他,如果搞错了就算了!现在他让百姓背离诚实而学习虚伪,这不是治理百姓的好办法。为后世考虑,不如罢手。这太难治理了!”

【原文】 施于人而不忘,非天布也,商贾不齿。虽以事齿之,神者弗齿。为外刑者,金与木也;为内刑者,动与过也。宵人之离外刑者,金木讯之;离内刑者,阴阳食之。夫免乎外内之刑者,唯真人能之。

【译文】 施舍给别人却念念不忘,这不是自然的布施,连商人都看不起这种人。虽然因事不得不与他为伍,但在精神上却不屑与他为伍。造成外在刑罚的,是金属与木头刑具;造成内在刑罚的,是躁动与过失。小人遭受外在刑罚,会被金木刑具拷问;遭受内在刑罚,会被阴阳之气侵蚀(身心失调)。能够免于外在和内在刑罚的,只有真人能做到。


第六部分:九徵观人(人心险恶)

【原文】 孔子曰 :“凡人心险于山川,难于知天。天犹有春秋冬夏旦暮之期,人者厚貌深情。故有貌愿而益,有长若不肖,有慎狷而达,有坚而缦,有缓而悍。

【译文】 孔子说:“大凡人心比山川更险恶,比预测天象更难。天还有春夏秋冬早晚的期限,人却是外貌敦厚而内心深沉。所以有的人外貌忠厚却内心骄溢,有的人外貌像长者内心却不行,有的人外貌拘谨内心却通达,有的人外貌坚强内心却散漫,有的人外貌和缓内心却强悍。

【原文】 故其就义若渴者,其去义若热。故君子远使之而观其忠,近使之而观其敬,烦使之而观其能,卒然问焉而观其知,急与之期而观其信,委之以财而观其仁,告之以危而观其节,醉之以酒而观其侧,杂之以处而观其色。九徵至,不肖人得矣 。”

【译文】 所以那种趋向仁义像口渴一样急迫的人,他背弃仁义也会像避火一样快。所以君子派他到远处办事来观察他的忠诚,让他再近处侍奉来观察他的恭敬,给他繁琐的任务来观察他的能力,突然向他提问来观察他的智慧,紧急约定限期来观察他的信用,把财物委托给他来观察他的廉洁仁义,告诉他危急情况来观察他的节操,让他醉酒来观察他的仪态,让他和男女杂处来观察他的声色。这九种征验手段用到,不肖之徒就被发现了。”


第七部分:正考父与凶德(谦卑与傲慢)

【原文】 正考父一命而伛,再命而偻,三命而俯,循墙而走,孰敢不轨!如而夫者,一命而吕钜,再命而于车上舞,三命而名诸父。孰协唐许?贼莫大乎德有心而心有睫,及其有睫也而内视,内视而败矣!

【译文】 正考父(孔子的祖先,宋国贤臣)第一次受任命时就弯腰以此行礼,第二次受任命时腰弯得更低,第三次受任命时俯首跪拜,平时顺着墙根走路,谁敢对他以此不轨呢!现在的普通人,第一次受任命就骄傲自大,第二次受任命就在车上像跳舞一样得意,第三次受任命就直呼叔伯的名字。这样做谁能和唐尧、许由相比呢?祸害没有比有心修德而心中又有障蔽(像眼睛长睫毛遮挡视线)更大的了,等到心中有了障蔽就会只看重自己(内视),只看重自己就失败了!

【原文】 凶德有五,中德为首。何谓中德?中德也者,有以自好也而吡其所不为者也。穷有八极,达有三必,形有六府。美、髯、长、大、壮、丽、勇、、敢,八者俱过人也 ,因以是穷;缘循、偃仰、困畏,不若人三者俱通达;知慧外通,勇动多怨,仁义多责,六者所以相刑也。达生之性者傀,达于知者肖,达大命者随,达小命者遭。

【译文】 凶险的品德有五种,中德是首位。什么叫中德?所谓中德,就是内心自以为是,以此诋毁那些不这样做的人。困穷有八种原因,通达有三个必由之路,形体有六种府藏。美貌、胡须多、个子高、身材大、强壮、艳丽、勇武、果敢,这八种如果都超过别人,就会因此困穷(因为才华外露招致嫉妒或役使);顺随、俯仰随人、畏缩,看起来不如人的这三种却都能通达保身;智慧向外显露,勇武多动招致怨恨,仁义招致责难,这六种是互相刑伤的原因。通达生命本性的人像大块一样无心,通达智慧的人显得渺小,通达大命的人随顺自然,通达小命的人才以此讲究遭际。


第八部分:骊龙之珠(贪婪的代价)

【原文】 人有见宋王者,锡车十乘。以其十乘骄稚庄子。庄子曰:“河上有家贫恃纬萧而食者,其子没于渊,得千金之珠。其父谓其子曰 :‘取石来锻之!夫千金之珠,必在九重之渊而骊龙颔下。子能得珠者,必遭其睡也。使骊龙而寐,子尚奚微之有哉!’今宋国之深,非直九重之渊也;宋王之猛,非直骊龙也。子能得车者,必遭其睡也;使宋王而寐,子为赍粉夫 。”

【译文】 有人去见宋王,宋王赐给他车马十辆。他凭借这十辆车马向庄子骄傲炫耀。庄子说:“黄河边上有个穷人家,靠编织苇席为生,他的儿子潜入深渊,得到一颗价值千金的珍珠。父亲对儿子说:‘拿石头来把它砸碎!这价值千金的珍珠,必定在九重深渊之下的黑龙下巴下面。你能得到珍珠,一定是因为正好赶上黑龙睡着了。假如黑龙醒着,你难道还能哪怕剩下一丁点骨肉吗!’现在的宋国之深,不仅是九重深渊;宋王的凶猛,不仅是黑龙。你能得到车辆,一定是因为正好赶上宋王睡着了(糊涂);假如宋王醒着,你就要粉身碎骨了。”


第九部分:牺牛之叹(名为身累)

【原文】 或聘于庄子 ,庄子应其使曰 :“子见夫牺牛乎 ?衣以文绣,食以刍叔。及其牵而入于大庙,虽欲为孤犊,其可得乎!”

【译文】 有人带着聘礼来聘请庄子(做官),庄子回答使者说:“你见过那祭祀用的牛吗?给它披上锦绣的衣服,喂它吃上好的草料。等到牵着它进入太庙(去宰杀祭祀)的时候,它即使想做一头孤单的小牛犊,还能办得到吗!”


第十部分:庄子将死(天地为棺椁)

【原文】 庄子将死,弟子欲厚葬之。庄子曰 :“吾以天地为棺椁,以日月为连璧,星辰为珠玑,万物为赍送。吾葬具岂不备邪?何以加此 !”弟子曰 :“ 吾恐乌鸢之食夫子也 。”庄子曰 :“在上为乌鸢食,在下为蝼蚁食,夺彼与此,何其偏也 。”

【译文】 庄子快要死了,弟子们想厚葬他。庄子说:“我把天地当作棺材外椁,把日月当作双璧,把星辰当作珍珠,万物都是给我送葬的礼物。我的陪葬品难道不完备吗?哪里还需要增加什么呢!”弟子说:“我们恐怕乌鸦老鹰吃了夫子啊。”庄子说:“在地上被乌鸦老鹰吃,在地下被蝼蚁吃,从那边夺过来给这边,这多么偏心啊。”

【原文】 以不平平,其平也不平;以不徵徵,其徵也不徵。明者唯为之使,神者徵之。夫明之不胜神也久矣,而愚者恃其所见入于人,其功外也,不亦悲夫!

【译文】 用不平等的眼光去看待平等,那平等也就不平等了;用不可验证的标准去验证,那验证也就不确切了。自以为明察的人只会被人役使,只有神人才能验证真理。那自以为明察的人胜不过神人已经很久了,可是愚蠢的人还是依仗他所见到的去陷入人为的泥潭,他的功利只在身外,这不也很可悲吗!


讲解与现代启发

《列御寇》作为《庄子》全书的压卷之作(除去被视为后记的《天下》篇),其分量极重。全篇充满了辛辣的讽刺和深刻的洞见,主要围绕**“全身远害”“破除名利虚妄”**展开。

1. 韬光养晦,切忌露才

  • 讲解:开篇列子因为被卖浆者特殊优待而惊恐,这在常人看来是荣誉,在道家看来却是灾难的预兆。“形谍成光”——才华像间谍一样泄露出来形成光芒,必然招致世俗的纠缠和君主的利用。
  • 现代启发:在现代职场和社交中,过分耀眼往往招致嫉妒和过重的责任(“彼将任我以事”)。真正的聪明人懂得“和光同尘”,不轻易显露自己的锋芒,这样才能保持自由,不被他人的期待和要求所绑架。

2. 讽刺功利与无耻

  • 讲解:“舐痔得车”和“骊龙之珠”两个寓言极尽讽刺之能事。庄子将那些为了名利不惜卑躬屈膝的人比作舔痔疮的医生,将那些侥幸得宠的人比作偷取龙珠的亡命徒。
  • 现代启发:这对当今社会的拜金主义和机会主义是当头棒喝。为了利益出卖尊严(曹商),或者在极度危险的边缘疯狂试探(得珠者),虽然可能一时获利,但本质上是拿生命和人格做赌注。庄子提醒我们要看清名利背后的肮脏与风险。

3. 屠龙之技与无用之用

  • 讲解:朱泙漫耗尽家产学屠龙,结果世上无龙。这通常被理解为学了无用的技术。但在庄子看来,这种“大技术”虽然无用于世俗,却也是一种“知而不言”的境界。反而是那些沉迷于“毫毛”般细微智巧的人,才迷失了大道。
  • 现代启发:我们现在常被教育要学“实用”的技能,要“变现”。但人生的意义不仅仅在于工具性的实用。有时候,学习一些看似无用的哲学、艺术,反而能给内心带来“大宁”。

4. 庄子对待死亡的态度

  • 讲解:全书以此结尾,极其震撼。庄子拒绝厚葬,视天地万物为陪葬,视死后肉体被鸟吃或被虫吃为平等的自然循环。这是对死亡最彻底的豁达。
  • 现代启发:死亡不是终结,而是回归自然。打破对肉体的执着,打破对葬礼形式的执着,才能真正获得精神的解脱。这种宇宙观让我们在面对生老病死时,能多一份从容,少一份恐惧。

总结: 《列御寇》篇告诉我们:在这个充满险恶人心(“人心险于山川”)和功利诱惑的世界里,要像列子一样警惕名声,像正考父一样保持谦卑,像庄子一样看透名利的本质。不要为了外在的“车”和“珠”而粉碎了自己的“天性”与“安宁”。