Appearance
庄子杂篇第二十八章·让王
原文与译文
第一段:尧让许由
原文: 尧以天下让许由,许由不受。又让于子州支父,子州之父曰:"以我为天子,犹之可也。虽然,我适有幽忧之病,方且治之,未暇治天下也。"夫天下至重也,而不以害其生,又况他物乎!唯无以天下为者可以托天下也。
译文: 尧把天下让给许由,许由不接受。又让给子州支父,子州支父说:"让我做天子,也是可以的。虽然如此,我正好有忧郁的病,正要治疗它,没有空闲治理天下。"天下是最重要的,尚且不用它来损害自己的生命,更何况其他东西呢!只有不把天下当回事的人才可以托付天下。
第二段:舜让子州之伯
原文: 舜让天下于子州之伯,子州之伯曰:"予适有幽忧之病,方且治之,未暇治天下也。"故天下大器也,而不以易生。此有道者之所以异乎俗者也。
译文: 舜把天下让给子州之伯,子州之伯说:"我正好有忧郁的病,正要治疗它,没有空闲治理天下。"所以天下是重器,却不用它来换取生命。这就是有道的人与世俗的人不同的地方。
第三段:舜让善卷
原文: 舜以天下让善卷,善卷曰:"余立于宇宙之中,冬日衣皮毛,夏日衣葛絺(zhǐ)。春耕种,形足以劳动;秋收敛,身足以休食。日出而作,日入而息,逍遥于天地之间,而心意自得。吾何以天下为哉!悲夫,子之不知余也。"遂不受。于是去而入深山,莫知其处。
译文: 舜把天下让给善卷,善卷说:"我立身于宇宙之中,冬天穿皮毛衣服,夏天穿葛布细麻衣。春天耕种,身体足够劳动;秋天收获,身体足够休息和饮食。太阳出来就劳作,太阳落山就休息,在天地之间逍遥自在,而心意自得其乐。我要天下做什么呢!可悲啊,你不了解我。"于是不接受。于是离开进入深山,没有人知道他的去处。
第四段:舜让石户之农
原文: 舜以天下让其友石户之农。石户之农曰:"卷卷乎,后之为人,葆力之士也。"以舜之德为未至也。于是夫负妻戴,携子以入于海,终身不反也。
译文: 舜把天下让给他的朋友石户之农。石户之农说:"哎呀呀,君主做人,真是保全体力的人啊。"认为舜的德行还没有达到最高境界。于是丈夫背着,妻子头顶着,携带孩子进入大海,终身不回来了。
更多让王故事
大王亶父的智慧
大王亶父住在豳地,狄人来攻打。用皮帛事奉他们,狄人不接受;用犬马事奉他们,狄人不接受;用珠玉事奉他们,狄人也不接受。狄人所要求的是土地。大王亶父说:"与别人的兄长同住却杀死他的弟弟,与别人的父亲同住却杀死他的儿子,我不忍心这样做。你们都努力留下吧!做我的臣民和做狄人的臣民有什么不同。而且我听说:不能用保养身体的东西去损害所要保养的身体。"于是拄着拐杖离开了。人民相继跟从他,于是在岐山脚下建立了国家。
越王子搜的无奈
越国人三代都杀死了他们的君主,王子搜为此忧虑,逃到丹穴,越国就没有君主了。寻找王子搜找不到,跟到丹穴。王子搜不肯出来,越人用艾草熏他,让他坐上王车。王子搜拉着车绳上车,仰天呼叫说:"做君主啊,做君主啊,难道不可以放过我吗!"王子搜并不是厌恶做君主,而是厌恶做君主的祸患。
列子的清贫与智慧
列子穷困,容貌有饥饿的样子。有客人把这事告诉郑子阳,说:"列御寇大概是有道的人,住在您的国家里却贫穷,您不是不喜欢人才吧?"郑子阳立即派官吏送粮食给他。列子见到使者,再拜推辞。使者走了,列子进屋,他的妻子怨恨地拍着胸说:"我听说做有道人的妻子儿女,都应该得到安逸快乐。现在面有饥色,君主过来赠送先生食物,先生不接受,难道不是命运吗?"列子笑着对她说:"君主不是亲自了解我,是因为别人的话才赠送我粮食;等到他责罚我的时候,也会因为别人的话,这就是我不接受的原因。"后来,民众果然作乱杀死了子阳。
子华子论轻重
原文: 韩魏相与争侵地,子华子见昭僖侯,昭僖侯有忧色。子华子曰:"今使天下书铭于君之前,书之言曰:'左手攫之则右手废,右手攫之则左手废。然而攫之者必有天下。'君能攫之乎?"昭僖侯曰:"寡人不攫也。"子华子曰:"甚善!自是观之,两臂重于天下也。身亦重于两臂,韩之轻于天下亦远矣!今之所争者,其轻于韩又远。君固愁身伤生以忧戚不得也。"僖侯曰:"善哉!教寡人者众矣,未尝得闻此言也。"
译文: 韩、魏争地,昭僖侯忧惧。子华子设问:抓住天下必废一臂,你抓吗?僖侯说不抓。子华子说,手臂重于天下,身体重于手臂,那争夺的小地更轻,何必为小利伤生。
颜阖拒币
原文: 鲁君闻颜阖得道之人也,使人以币先焉。颜阖守陋闾,苴布之衣,而自饭牛。鲁君之使者至,颜阖自对之。使者曰:"此颜阖之家与?"颜阖对曰:"此阖之家也。"使者致币。颜阖对曰:"恐听谬而遗使者罪,不若审之。"使者还,反审之,复来求之,则不得矣!
译文: 鲁君送礼想请颜阖,颜阖穿粗布、亲自喂牛,担心收礼有误让使者受罪,让其先核实,等使者再来,他已避开不见。
屠羊说辞赏
原文: 楚昭王失国,屠羊说走而从于昭王。昭王反国,将赏从者。及屠羊说。屠羊说曰:"大王失国,说失屠羊。大王反国,说亦反屠羊。臣之爵禄已复矣,又何赏之有。"王曰:"强之。"屠羊说曰:"大王失国,非臣之罪,故不敢伏其诛;大王反国,非臣之功,故不敢当其赏。"
译文: 昭王亡国时屠羊说跟随,复国要赏他,他答:失国我失屠羊,复国我复屠羊,无功不受赏。
原宪安贫
原文: 原宪居鲁,环堵之室,茨以生草,蓬户不完,桑以为枢而瓮牖,二室,褐以为塞,上漏下湿,匡坐而弦歌。子贡乘大马,中绀而表素,轩车不容巷,往见原宪。原宪华冠縰履,杖藜而应门。子贡曰:"嘻!先生何病?"原宪应之曰:"宪闻之,无财谓之贫,学而不能行谓之病。今宪贫也,非病也。"子贡逡巡而有愧色。原宪笑曰:"夫希世而行,比周而友,学以为人,教以为己,仁义之慝,舆马之饰,宪不忍为也。"
译文: 原宪住草屋漏雨,仍安贫拉琴自乐。子贡豪车来访,原宪说自己只是贫,不是病;不忍以仁义作饰、车马求荣。
曾子与颜回的选择
原文: 曾子居卫,緼袍无表,颜色肿哙,手足胼胝,三日不举火,十年不制衣。正冠而缨绝,捉襟而肘见,纳屦而踵决。曳纵而歌《商颂》,声满天地,若出金石。天子不得臣,诸侯不得友。故养志者忘形,养形者忘利,致道者忘心矣。孔子谓颜回曰:"回,来!家贫居卑,胡不仕乎?"颜回对曰:"不愿仕。回有郭外之田五十亩,足以给飦粥;郭内之田十亩,足以为丝麻;鼓琴足以自娱;所学夫子之道者足以自乐也。回不愿仕。"孔子愀然变容,曰:"善哉,回之意!丘闻之:'知足者,不以利自累也;审自得者,失之而不惧;行修于内者,无位而不怍。'丘诵之久矣,今于回而后见之,是丘之得也。"
译文: 曾子在卫国贫而乐道;养志者忘形,养形者忘利。颜回以田、桑、琴、自得之道足矣,不愿仕。孔子称赞:知足不累于利,内修者失位不惧,在颜回身上得见。
魏牟重生
原文: 中山公子牟谓瞻子曰:"身在江海之上,心居乎魏阙之下,奈何?"瞻子曰:"重生。重生则利轻。"中山公子牟曰:"虽知之,未能自胜也。"瞻子曰:"不能自胜则从,神无恶乎!不能自胜而强不从者,此之谓重伤。重伤之人,无寿类矣!"
译文: 中山公子牟身在江海而心系朝廷,瞻子劝他重生命、轻利益;知而不能自胜,就随顺自然,勉强逆之是自伤。
孔子陈蔡之困而乐
原文: 孔子穷于陈蔡之间,七日不火食,藜羹不糁,颜色甚惫,而弦歌于室。颜回择菜,子路、子贡相与言曰:"夫子再逐于鲁,削迹于卫,伐树于宋,穷于商周,围于陈蔡。杀夫子者无罪,藉夫子者无禁。弦歌鼓琴,未尝绝音,君子之无耻也若此乎?"颜回无以应,入告孔子。孔子推琴,喟然而叹曰:"由与赐,细人也。召而来,吾语之。"子路、子贡入。子路曰:"如此者,可谓穷矣!"孔子曰:"是何言也!君子通于道之谓通,穷于道之谓穷。今丘抱仁义之道以遭乱世之患,其何穷之为?故内省而不穷于道,临难而不失其德。天寒既至,霜雪既降,吾是以知松柏之茂也。陈蔡之隘,于丘其幸乎。"
译文: 孔子陈蔡被围七日无食仍鼓琴歌。子路子贡怨困境,孔子说:通于道是通,穷于道也是穷;守仁义而遇乱,不算穷。霜雪方显松柏之茂,陈蔡之险于我乃幸。
其他让位与自守的故事
舜让天下于北人无择,无择羞辱而投清泠之渊;汤克桀后欲让卞随、瞀光,二人皆自沉以避"贪、贼"之名;伯夷叔齐不食周粟,采薇首阳以守节——这些人以生命与操守重于天下与王位。
深层哲理
1. 真正的自由
这些故事揭示了真正自由的含义:
- 不被外物所累:无论是王位还是财富,都不能成为束缚
- 内心的自足:在简单的生活中找到真正的快乐
- 超越世俗价值:不以社会地位的高低来衡量人生价值
2. 生命的本质
庄子通过这些故事告诉我们:
- 生命高于一切:连天下这样的重器都不能用来损害生命
- 自然的生活方式:日出而作,日入而息,顺应自然节律
- 心意的自得:真正的快乐来自内心,而不是外在的成就
3. 识人的智慧
- 真正的贤者往往不求功名
- 智者能够看透权力的本质
- 有道之人与世俗的价值观不同
现代启示
1. 重新定义成功
- 成功不一定是获得权力和地位
- 真正的成功可能是内心的平静和自由
- 学会拒绝不属于自己的东西
2. 保持内心的独立
- 不要被外在的诱惑所左右
- 坚持自己的价值观和生活方式
- 在简单中发现生活的真谛
3. 智慧的选择
- 学会说"不"是一种智慧
- 了解自己真正需要的是什么
- 不被他人的期望所绑架
4. 生活的艺术
- 顺应自然的节律生活
- 在平凡中找到不平凡的意义
- 保持心灵的宁静和自由
这一章通过一系列让王避世的故事,展现了道家超脱世俗、返璞归真的人生境界。这些古代贤者的选择,在今天这个物欲横流的时代,更具有深刻的启发意义。真正的智慧不在于获得什么,而在于知道什么是不需要的。
结语
《让王》篇层层铺陈,让位避世的人物各有姿态,却共同指向一个核心:生命的安顿先于权位的诱惑。许由不受天下,善卷乐于耕织,石户之农远遁海上,他们拒绝的不是责任,而是被欲望牵制的身份。留一点空间给自然,让生活回到"日出而作,日入而息"的节律,我们才能在取与舍之间找到真正的自由。