Appearance
道德经(通行本·朗读篇)
道可道,非常道。名可名,非常名。
无名,天地之始;有名,万物之母。
—— 《道德经》第一章
道德经是道家学派的根本经典,由春秋时期的老子所著。本文采用通行本(以王弼注本为代表)原文,这是流传最广、最为人熟知的版本,为朗读和学习提供完整的文本资料。
第一章
【原文】
道可道,非常道。名可名,非常名。无名,天地之始;有名,万物之母。故常无欲,以观其妙;常有欲,以观其徼(jiào)。此两者同出而异名,同谓之玄。玄之又玄,众妙之门。
【注解】
- 道:老子哲学的核心,指宇宙的本源、规律和终极真理。
- 常:永恒不变的。帛书本作“恒”。
- 名:名称,概念。
- 妙:"道"的幽微奥秘,是"无"所呈现的状态。
- 徼(jiào):边界、端倪,是"有"所呈现出的具体物象。
- 玄:深远、幽暗,形容"道"的深不可测。
【译文】
“道”如果可以用言语来表述,那就不是永恒的“道”;“名”如果可以用来命名,那就不是永恒的“名”。“无”是天地的开端,“有”是万物的根源。所以,要常从“无”的角度,去观察“道”的奥妙;常从“有”的角度,去观察“道”的显现。这两者出自同一来源,只是名称不同,但都可称为幽深玄妙。这真是幽深又幽深啊,是通向宇宙一切奥妙的总门径。
第二章
【原文】
天下皆知美之为美,斯恶已。皆知善之为善,斯不善已。故有无相生,难易相成,长短相形,高下相倾,音声相和,前后相随。是以圣人处无为之事,行不言之教;万物作焉而不辞,生而不有,为而不恃,功成而弗居。夫唯弗居,是以不去。
【注解】
- 无为:顺应自然,不妄加作为。
- 不言之教:以身作则的教化,而非言语的强制。
- 不辞:不加干预或创始。
- 弗居:不居功自傲。
【译文】
天下人都知道什么是美,这样就产生了丑的概念。都知道什么是善,这样就产生了不善的概念。所以,有和无相互产生,难和易相互促成,长和短相互比较,高和下相互衬托,音和声相互和谐,前和后相互追随。因此,圣人以“无为”的态度来处理事务,实行“不言”的教化;任由万物兴起而不加干预,生养了万物而不占为己有,有所作为而不居功自傲,大功告成而不自居其功。正因为他不居功,所以他的功绩永远不会磨灭。
第三章
【原文】
不尚贤,使民不争;不贵难得之货,使民不为盗;不见(xiàn)可欲,使民心不乱。是以圣人之治,虚其心,实其腹,弱其志,强其骨。常使民无知无欲。使夫智者不敢为也。为无为,则无不治。
【注解】
- 尚贤:推崇和标榜所谓的“贤才”。
- 见(xiàn):通“现”,显现,显露。
- 虚其心:清除内心的杂念和欲望。
- 弱其志:削弱其争名夺利的野心。
【译文】
不推崇所谓的“贤才”,使人民不相互争夺;不珍爱稀有的货物,使人民不去偷盗;不显露足以引起欲望的东西,使民心不被扰乱。因此,圣人治理天下的方法是:清空人民的心机,填饱他们的肚子;削弱他们的野心,强健他们的筋骨。永远使人民处于无知无欲的淳朴状态,使那些投机取巧的人不敢妄为。只要顺应自然无为而治,天下就没有治理不好的。
第四章
【原文】
道冲,而用之或不盈。渊兮,似万物之宗。挫其锐,解其纷,和其光,同其尘。湛兮,似或存。吾不知谁之子,象帝之先。
【注解】
- 冲:通“盅”,器物中空,引申为虚。
- 渊:深远。
- 宗:本源,宗主。
- 湛(zhàn):幽深的样子。
- 象:似乎,好像。
- 帝:天帝,上天的主宰。
【译文】
“道”是虚空的,但它的作用却无穷无尽。它深远啊,好像是万物的本源。它挫磨掉锐气,解开纷乱,收敛光芒,混同于尘埃。它幽隐啊,若有若无地存在着。我不知道它是从哪里产生的,似乎在天帝出现之前就已经存在了。
第五章
【原文】
天地不仁,以万物为刍(chú)狗;圣人不仁,以百姓为刍(chú)狗。天地之间,其犹橐(tuó)龠(yuè)乎?虚而不屈,动而愈出。多言数穷,不如守中。
【注解】
- 不仁:没有世俗的偏爱和仁慈,对万物一视同仁。
- 刍(chú)狗:古代用草扎成的狗,用于祭祀,用完即弃,比喻对万物百姓不加干预,任其自然。
- 橐龠(tuó yuè):风箱。
- 守中:持守虚静、顺应自然的“道”。
【译文】
天地没有偏爱,把万物都看作是祭祀时用的草狗一样,任其自然生灭;圣人没有偏爱,把百姓也看作是草狗一样,任其自生自息。天地之间,不就像一个大风箱吗?它内部虚空却不会枯竭,越鼓动风量就越多。政令繁多反而会加速败亡,不如保持虚静、顺应自然。
第六章
【原文】
谷神不死,是谓玄牝(pìn)。玄牝之门,是谓天地根。绵绵若存,用之不勤。
【注解】
- 谷神:虚空而生万物的神妙功能。“谷”象征虚空。
- 玄牝(pìn):幽深的、创生万物的母体,是“道”的象征。
- 勤:穷尽,劳竭。
【译文】
虚空的神妙功能是永不枯竭的,这叫做幽深的母性。这幽深母性的门户,就是天地的根源。它连绵不绝,若有若无地存在着,它的作用无穷无尽,永不枯竭。
第七章
【原文】
天长地久。天地所以能长且久者,以其不自生,故能长生。是以圣人后其身而身先,外其身而身存。非以其无私邪?故能成其私。
【注解】
- 不自生:不为自己的生存而运作。
- 后其身而身先:把自己放在后面,反而被众人推到前面。
- 成其私:成就了他自身的保全和尊崇。
【译文】
天长地久。天地之所以能够长久存在,是因为它们不为自己而生息,所以能够长生不灭。因此,圣人把自己置于人后,反而能得到推崇;把自己置于度外,反而能保全自身。不正是因为他无私吗?所以才能成就他自身。
第八章
【原文】
上善若水。水善利万物而不争,处众人之所恶(wù),故几(jī)于道。居善地,心善渊,与善仁,言善信,正善治,事善能,动善时。夫唯不争,故无尤。
【注解】
- 上善:最高境界的善。
- 恶(wù):厌恶。
- 几(jī)于道:接近于“道”。
- 尤:怨咎,过错。
【译文】
最高境界的善就像水一样。水善于滋养万物而不与它们相争,停留在众人所厌恶的低洼之处,所以最接近于“道”。居处善于选择低洼,心胸善于保持沉静,待人善于真诚仁爱,言谈善于遵守信用,为政善于治理有序,做事善于发挥所长,行动善于把握时机。正因为与世无争,所以才不会招致怨咎。
第九章
【原文】
持而盈之,不如其已;揣(zhuī)而锐之,不可长保。金玉满堂,莫之能守;富贵而骄,自遗其咎。功遂身退,天之道也。
【注解】
- 持而盈之:执持盈满,比喻贪得无厌,不知适可而止。
- 揣(zhuī)而锐之:捶打磨砺使其过分锋利。
- 自遗其咎:自己给自己留下祸根。
- 天之道:自然的规律。
【译文】
执持着满满的容器,不如适时停止。捶打得锋利尖锐,这种状态不可能长久保持。满屋子的金银玉器,没有人能永远守住。因富贵而骄横,是给自己留下祸根。功业完成之后,就自行引退,这才是合乎自然的道理。
第十章
【原文】
载营魄抱一,能无离乎?专气致柔,能婴儿乎?涤除玄览,能无疵乎?爱国治民,能无为乎?天门开阖,能为雌乎?明白四达,能无知乎?生之畜之,生而不有,为而不恃,长而不宰,是谓玄德。
【注解】
- 营魄:魂魄,指人的精神与形体。
- 抱一:持守“道”。
- 玄览:幽深的镜子,比喻人的内心。
- 天门:指人的感官。
- 玄德:深奥微妙的“德”。
【译文】
精神与形体合一,能不分离吗?凝聚精气达到像婴儿一样的柔和状态,能做到吗?清除内心的杂念,能没有瑕疵吗?爱护人民、治理国家,能顺应自然无为而治吗?感官与外界接触时,能保持雌性般的宁静吗?通晓四方事理时,能不用心机吗?生养万物,却不占为己有;统领万物,却不加以主宰。这就是幽深的“德”。
第十一章
【原文】
三十辐共一毂(gǔ),当其无,有车之用。埏(shān)埴(zhí)以为器,当其无,有器之用。凿户牖(yǒu)以为室,当其无,有室之用。故有之以为利,无之以为用。
【注解】
- 毂(gǔ):车轮中心的圆木。
- 埏(shān)埴(zhí):揉和陶土制作陶器。
- 户牖(yǒu):门窗。
- 无之以为用:“有”(实体部分)提供了结构,但“无”(虚空部分)才构成了真正的用途。
【译文】
三十根辐条汇集在一个车毂上,正因为车毂中间是空的,车才有作用。揉捏陶土制作器具,正因为器具中间是空的,才有陶器的作用。开凿门窗建造房屋,正因为房屋中间是空的,才有房屋的作用。所以,“有”给人便利,“无”才真正发挥了作用。
第十二章
【原文】
五色令人目盲;五音令人耳聋;五味令人口爽;驰骋畋猎,令人心发狂;难得之货,令人行妨。是以圣人为腹不为目,故去彼取此。
【注解】
- 爽:败坏,失调。
- 行妨:行为不轨。
- 为腹不为目:只求内在的、基本的生存需求(腹),不追求外在的、感官的过度刺激(目)。
- 去彼取此:舍弃(彼)感官享受,选取(此)内在安宁。
【译文】
缤纷的色彩,使人眼花缭乱;嘈杂的音调,使人听觉失灵;浓郁的滋味,使人味觉败坏;纵马打猎,使人心思狂野;稀有的货物,使人行为不轨。因此,圣人只求填饱肚子,不求满足感官的享受。所以要舍弃后者而选取前者。
第十三章
【原文】
宠辱若惊,贵大患若身。何谓宠辱若惊?宠为下,得之若惊,失之若惊,是谓宠辱若惊。何谓贵大患若身?吾所以有大患者,为吾有身,及吾无身,吾有何患?故贵以身为天下,若可寄天下;爱以身为天下,若可托天下。
【注解】
- 宠辱若惊:得到宠爱或遭受侮辱,内心都受到惊动。
- 有身:因为有“我”这个身体和自我意识,才产生了荣辱得失等烦恼。
- 贵以身为天下:把修养自身看得比治理天下还重要。
【译文】
受到宠爱或侮辱都像是受到惊吓,看重大的祸患就像看重自己的身体一样。什么叫“宠辱若惊”?受宠是居于人下,得到它会惊恐,失去它也会惊恐,这就叫“宠辱若惊”。什么叫“贵大患若身”?我之所以有大祸患,是因为我有这个身体;如果我没有这个身体,还会有什么祸患呢?所以,只有把修养自身看得比治理天下还贵重的人,才可以把天下寄托给他;只有爱惜自身胜过爱惜天下的人,才可以把天下托付给他。
第十四章
【原文】
视之不见,名曰夷;听之不闻,名曰希;搏之不得,名曰微。此三者不可致诘(jié),故混而为一。其上不皦(jiǎo),其下不昧。绳绳(mǐn mǐn)兮不可名,复归于无物。是谓无状之状,无物之象,是谓惚恍。迎之不见其首,随之不见其后。执古之道,以御今之有。能知古始,是谓道纪。
【注解】
- 夷、希、微:分别形容“道”的特性:看不见、听不到、摸不着。
- 致诘(jié):追究到底。
- 绳绳(mǐn mǐn):连绵不绝的样子。
- 惚恍:模糊不清,难以把握。
- 道纪:道的纲领和规律。
【译文】
看它却看不见,称之为“夷”;听它却听不到,称之为“希”;摸它却摸不着,称之为“微”。这三者无法追究到底,所以混同为一体。它的上面不显得光亮,它的下面也不显得昏暗。它连绵不绝啊,无法用言语命名,最终又回归到“无物”的状态。这就叫做没有形状的形状,没有具体物象的形象,这就叫做“惚恍”。迎接着它,看不见它的前头;跟随着它,看不见它的背后。掌握着自古以来就存在的“道”,来驾驭现实的存在。能够认识宇宙的本源,这就叫做“道”的纲领。
第十五章
【原文】
古之善为士者,微妙玄通,深不可识。夫唯不可识,故强为之容:豫兮若冬涉川;犹兮若畏四邻;俨兮其若客;涣兮若冰之将释;敦兮其若朴;旷兮其若谷;混兮其若浊。孰能浊以止,静之徐清?孰能安以久,动之徐生?保此道者不欲盈。夫唯不盈,故能蔽不新成。
【注解】
- 豫(yù):小心谨慎。
- 俨(yǎn):庄重恭敬。
- 敦(dūn):敦厚纯朴。
- 蔽不新成:守旧而不自满,从而能不断更新。
【译文】
古代善于行“道”的人,思想精微,洞察玄妙,深刻得让人无法认识。正因为无法认识,所以只能勉强来形容他:他小心谨慎啊,像冬天趟过河流;他警觉戒备啊,像害怕四周的邻居;他恭敬严肃啊,像去做客一样;他随和可亲啊,像冰雪将要消融;他敦厚纯朴啊,像未经雕琢的木料;他开阔通达啊,像空旷的山谷;他浑然一体啊,像混浊的流水。谁能使混浊的水流停止下来,慢慢澄清?谁能使安定的状态保持长久,通过运动使其慢慢产生生机?持守此“道”的人,不求自满。正因为不自满,所以能守旧图新,永不僵化。
第十六章
【原文】
致虚极,守静笃。万物并作,吾以观复。夫物芸芸,各复归其根。归根曰静,是谓复命。复命曰常,知常曰明。不知常,妄作凶。知常容,容乃公,公乃全,全乃天,天乃道,道乃久,没身不殆。
**【- 致虚极,守静笃:使内心的虚空达到极致,使外在的宁静保持专一。
- 复:循环往复。
- 归根:回归到本源。
- 复命:回归到其本来的状态。
- 常:永恒不变的规律。
- 容:包容。
- 殆(dài):危险。
【译文】
使心灵的虚空达到极致,使内心的宁静保持专一。万物蓬勃生长,我由此观察它们循环往复的规律。万物纷纷芸芸,最终各自回归到它们的根源。回归根源叫做“静”, “静”叫做回归本性。回归本性是永恒的规律,认识了永恒的规律就是“明”。不认识这个永恒的规律而轻举妄动,就会有凶险。认识了永恒的规律才能包容一切,能包容一切才能大公无私,大公无私才能圆满周全,圆满周全才能符合自然,符合自然才能契合“道”,契合“道”才能长久,终身不会有危险。
第十七章
【原文】
太上,不知有之;其次,亲而誉之;其次,畏之;其次,侮之。信不足焉,有不信焉。悠兮其贵言。功成事遂,百姓皆谓:“我自然”。
【注解】
- 太上:最好的、最高境界的(统治者)。
- 不知有之:下面的人民仅仅知道有他的存在而已。通行本作“不知有之”,帛书本作“下知有之”。
- 我自然:我们本来就是这个样子。
【译文】
最好的统治者,人民感觉不到他的存在;次一等的,人民亲近他、赞美他;再次一等的,人民畏惧他;最差的,人民侮辱他。当统治者的诚信不足时,人民自然也就不信任他了。最好的统治者是多么悠闲而珍惜言辞啊!他成就了功业,办好了事情,而老百姓却说:“我们本来就是这个样子的。”
第十八章
【原文】
大道废,有仁义;智慧出,有大伪;六亲不和,有孝慈;国家昏乱,有忠臣。
【注解】
- 大道:淳朴自然、无需矫饰的社会状态。
- 大伪:巨大的虚伪和巧诈。
- 六亲:指父、母、兄、弟、妻、子。
【译文】
当大道被废弃了,才有所谓的“仁义”;聪明智巧出现了,才有巨大的虚伪;家庭亲族不和睦了,才有所谓的“孝慈”;国家昏庸混乱了,才有所谓的“忠臣”。
第十九章
【原文】
绝圣弃智,民利百倍;绝仁弃义,民复孝慈;绝巧弃利,盗贼无有。此三者以为文,不足。故令有所属:见(xiàn)素抱朴,少私寡欲。
【注解】
- 绝圣弃智:抛弃世俗所标榜的“圣明”和“智巧”。
- 见(xiàn)素抱朴:外在表现纯真,内在保持质朴。“素”是未经染色的丝,“朴”是未经雕琢的木。
- 少私寡欲:减少私心,降低欲望。
【译文】
抛弃所谓的圣明和智巧,人民可以获得百倍的利益;抛弃所谓的仁和义,人民就能恢复孝慈的天性;抛弃精巧和功利,盗贼就不会产生。这三句话作为治理原则可能还不够,所以让它们有个总的归属:那就是外在表现纯真,内在保持质朴,减少私心,降低欲望。
第二十章
【原文】
绝学无忧。唯之与阿,相去几何?善之与恶,相去若何?人之所畏,不可不畏。荒兮,其未央哉!众人熙熙,如享太牢,如春登台。我独泊兮,其未兆;沌沌兮,如婴儿之未孩;儽儽(lěi lěi)兮,若无所归。众人皆有余,而我独若遗。我愚人之心也哉!俗人昭昭,我独昏昏。俗人察察,我独闷闷。澹(dàn)兮其若海,飂(liù)兮若无止。众人皆有以,而我独顽且鄙。我独异于人,而贵食母。
【注解】
- 唯之与阿:恭敬的应诺与轻慢的呵斥。
- 太牢:古代祭祀或宴会的最高规格的牺牲。
- 昭昭:精明。 察察:苛察。
- 食母:以“母”(即“道”)为食,指从“道”中汲取精神给养。
【译文】
抛弃智巧之学,便能无忧无虑。恭敬地应诺与大声地呵斥,能相差多少呢?美好与丑恶,又相差多少呢?人们所畏惧的,也不能不畏惧。这种状况多么辽阔无尽,还没有尽头啊!众人都兴高采烈,好像要去参加丰盛的宴席,又像春天里登上高台眺望。只有我淡泊宁静,毫无征兆;混沌不清啊,如同还不会笑的婴儿;疲倦闲散啊,好像无家可归。众人都有富余,唯独我好像被遗弃。我真是愚人的心思啊!世人都那么精明,唯独我好像昏沉糊涂。世人都那么明察,唯独我那么迟钝。平静啊,我像大海一样;飘忽啊,我像无所停留的风。众人都有自己的用处,唯独我既固执又鄙陋。我唯独与人不同的,是重视那养育万物的根本——“道”。
第二十一章
【原文】
孔德之容,惟道是从。道之为物,惟恍惟惚。惚兮恍兮,其中有象;恍兮惚兮,其中有物。窈(yǎo)兮冥兮,其中有精;其精甚真,其中有信。自古及今,其名不去,以阅众甫。吾何以知众甫之状哉?以此。
【注解】
- 孔德:盛大的德行。
- 恍惚:指“道”的状态模糊不清,难以把握。
- 窈(yǎo)兮冥兮:幽暗深远的样子。
- 众甫:万物的始祖,指“道”。
【译文】
大德的形态,是完全顺从于“道”的。“道”这个东西,只是恍恍惚惚。惚惚恍恍啊,其中却有形象;恍恍惚惚啊,其中却有实物;幽暗深远啊,其中却有精气;这精气无比真实,其中确有信验。从古到今,它的名字永不消失,依据它才能认识万物的初始。我如何知道万物初始的样子呢?就是凭借这个“道”。
第二十二章
【原文】
曲则全,枉则直,洼则盈,敝则新,少则得,多则惑。是以圣人抱一为天下式。不自见,故明;不自是,故彰;不自伐,故有功;不自矜,故长。夫唯不争,故天下莫能与之争。古之所谓“曲则全”者,岂虚言哉!诚全而归之。
【注解】
- 曲则全,枉则直...:一系列道家核心的辩证法思想。
- 抱一:持守“道”。
- 式:楷模,表率。
【译文】
委曲的反而能保全,弯曲的反而能伸直,低洼的反而能充盈,破旧的反而能更新,少取的反而能获得,多取的反而会迷惑。因此圣人持守“道”作为治理天下的法则。不自我表现,所以能彰显;不自以为是,所以能昭著;不自我夸耀,所以有功劳;不自高自大,所以能长久。正因为不与人争,所以天下没有人能与他相争。古人所说的“委曲求全”这些话,难道是空话吗?实在是包含了万物保全的至理啊!
第二十三章
【原文】
希言自然。故飘风不终朝,骤雨不终日。孰为此者?天地。天地尚不能久,而况于人乎?故从事于道者,道者同于道;德者同于德;失者同于失。同于道者,道亦乐得之;同于德者,德亦乐得之;同于失者,失亦乐得之。信不足焉,有不信焉。
【注解】
- 希言自然:少言寡语是合乎自然的。
- 飘风:狂风。
- 同于道...:人的行为与追求会得到相应的结果。
【译文】
少言寡语是合乎自然的。所以狂风刮不了一个早晨,暴雨下不了一整天。是谁使之如此?是天地。天地的猛烈作为尚且不能持久,何况是人呢?所以,从事于“道”的人,就与“道”合一;追求“德”的人,就与“德”合一;计较“失”的人,就与“失”合一。与“道”合一的人,“道”也乐于接纳他;与“德”合一的人,“德”也乐于接纳他;与“失”合一的人,“失”也乐于接纳他。当诚信不足时,自然就会产生不信任。
第二十四章
【原文】
企者不立,跨者不行。自见者不明,自是者不彰,自伐者无功,自矜者不长。其在道也,曰余食赘行。物或恶之,故有道者不处。
【注解】
- 企:踮起脚跟。
- 跨:迈开大步。
- 自见、自是、自伐、自矜:分别是自我表现、自以为是、自我夸耀、自高自大。
- 余食赘行:剩饭和多余的形体(如肉瘤)。
【译文】
踮起脚跟的人站不稳,迈开大步的人走不远。自我表现的人不会昭著,自以为是的人不会彰显。自我夸耀的人没有功劳,自高自大的人无法长久。这些行为从“道”的观点来看,都像是剩饭和多余的形体,万物都厌恶它。所以有“道”的人不会这样做。
第二十五章
【原文】
有物混成,先天地生。寂兮寥兮,独立而不改,周行而不殆,可以为天下母。吾不知其名,字之曰道,强为之名曰大。大曰逝,逝曰远,远曰反。故道大,天大,地大,人亦大。域中四大,而人居其一焉。人法地,地法天,天法道,道法自然。
**【- 混成:浑然一体而成。
- 寂兮寥兮:寂静、空旷的样子。
- 逝、远、反:“道”运行的三个阶段:运行不息,到达远方,最终又返回本源。
- 人亦大:通行本作“人亦大”,部分版本作“王亦大”。
- 道法自然:“道”遵循的是其自身的、本然的规律。
【译文】
有一个东西浑然一体,在天地形成之前就已存在。它寂静无声,辽阔无形,独立长存而永不改变,循环运行而永不停息,可以作为天地万物的根源。我不知道它的名字,就给它取个字叫“道”,再勉强给它起个名字叫做“大”。“大”意味着运行不息,运行不息意味着到达远方,到达远方意味着返回本源。所以说,道大,天大,地大,人也大。宇宙间有四种“大”的存在,而人是其中之一。人效法地,地效法天,天效法道,而道效法它自身的规律。
第二十六章
【原文】
重为轻根,静为躁君。是以圣人终日行不离辎重。虽有荣观,燕处超然。奈何万乘之主,而以身轻天下?轻则失根,躁则失君。
【注解】
- 重为轻根,静为躁君:厚重是轻率的根基,宁静是躁动的主宰。
- 辎重(zī zhòng):载有物资的车辆,比喻人立身的根本。
- 荣观:华丽的宫殿或景象。
- 万乘之主:拥有万辆兵车的大国君主。
【译文】
厚重是轻率的根基,宁静是躁动的主宰。因此,圣人整天行路,也不离开载着行李的车辆。即使有华丽的宫殿可以观赏,也能安然处之,超然物外。为什么拥有万乘兵车的大国君主,却要以轻率的态度治理天下呢?轻率就会失去根基,躁动就会失去主宰。
第二十七章
【原文】
善行无辙迹,善言无瑕谪;善数不用筹策;善闭无关楗而不可开,善结无绳约而不可解。是以圣人常善救人,故无弃人;常善救物,故无弃物。是谓袭明。故善人者,不善人之师;不善人者,善人之资。不贵其师,不爱其资,虽智大迷。是谓要妙。
【注解】
- 瑕谪(xiá zhé):过失,缺点。
- 关楗(guān jiàn):门闩。
- 袭明:内藏的智慧,含而不露的光明。
- 资:借鉴、资料。
- 要妙:精微奥妙的道理。
【译文】
善于行走的人,不留痕迹;善于言谈的人,没有瑕疵;善于计算的人,不用筹码。善于关闭的人,不用门闩却无法打开;善于捆绑的人,不用绳索却无法解开。因此,圣人总是善于拯救人,所以没有被抛弃的人;总是善于利用物,所以没有被废弃的物。这叫做内蕴的智慧。所以,善人是不善人的老师,不善人是善人可以借鉴的资料。不尊重自己的老师,不珍惜自己的借鉴资料,即使再聪明也会陷入极大的迷惑。这就是精微奥妙的道理。
第二十八章
【原文】
知其雄,守其雌,为天下溪。为天下溪,常德不离,复归于婴儿。知其白,守其黑,为天下式。为天下式,常德不忒,复归于无极。知其荣,守其辱,为天下谷。为天下谷,常德乃足,复归于朴。朴散则为器,圣人用之,则为官长。故大制不割。
【注解】
- 雄/雌、白/黑、荣/辱:三组对立概念,体现了老子守柔、处下、不争的思想。
- 溪、谷:比喻谦下、包容。
- 朴:未经雕琢的原始木材,比喻纯真本然的状态。
- 大制不割:最完美的制度是浑然一体的,不需要人为地分割。
【译文】
深知什么是雄强,却安守雌柔的地位,甘愿做天下的溪涧。作为天下的溪涧,永恒的德性就不会离失,就能回复到婴儿般纯真的状态。深知什么是光明,却安守暗昧的地位,甘愿做天下的典范。作为天下的典范,永恒的德性就不会有差错,就能回归到无限的境界。深知什么是荣耀,却安守卑辱的地位,甘愿做天下的山谷。作为天下的山谷,永恒的德性才会充足,就能回复到原木般朴素的状态。朴素的“道”分化开来就成为具体的器物,圣人运用它,就能成为百官之长。所以,真正伟大的制度是浑然一体,无需分割的。
第二十九章
【原文】
将欲取天下而为之,吾见其不得已。天下神器,不可为也,不可执也。为者败之,执者失之。是以圣人无为,故无败;无执,故无失。故物或行或随,或嘘或吹,或强或羸,或载或隳(huī)。是以圣人去甚,去奢,去泰。
【注解】
- 神器:神圣的器物,比喻天下有其自身规律,不可强力妄为。
- 嘘/吹:和煦地呼气与急促地吹气,比喻温和与暴烈。
- 隳(huī):毁坏,坠毁。
- 去甚,去奢,去泰:去除极端的、奢侈的、过分的行为。
【译文】
想要用强力夺取天下并有所作为,我看他是不会得逞的。天下是神圣的器物,不是可以强行作为的,也不是可以强行把持的。强行作为的会失败,强行持有的会失去。因此圣人顺其自然,所以没有失败;不强行把持,所以没有失去。万物总是有的前行,有的后随;有的和煦,有的急吹;有的强壮,有的羸弱;有的安载,有的坠毁。因此,圣人要去除那些极端的、奢侈的、过分的作为。
第三十章
【原文】
以道佐人主者,不以兵强天下。其事好还。师之所处,荆棘生焉。大军之后,必有凶年。善有果而已,不敢以取强。果而勿矜,果而勿伐,果而勿骄,果而不得已,果而勿强。物壮则老,是谓不道,不道早已。
【注解】
- 好还:容易得到报应。
- 果而已:达到目的就停止。
- 不道:不符合“道”的规律。
- 早已:很快就会消亡。
【译文】
用“道”来辅佐君主的人,不会想着用武力在天下逞强,因为武力这种事很容易得到报应。军队所到之处,必然荆棘丛生。大战过后,必定是荒年。善于用兵的人,达到目的就停止,绝不敢借此逞强。达到了目的而不自大,达到了目的而不夸耀,达到了目的而不骄傲,达到了目的却出于不得已,达到了目的而不逞强。事物过于强盛就会走向衰老,这就叫不合于“道”,不合于“道”的很快就会消亡。
第三十一章
【原文】
夫佳兵者,不祥之器,物或恶之,故有道者不处。君子居则贵左,用兵则贵右。兵者不祥之器,非君子之器,不得已而用之,恬淡为上。胜而不美,而美之者,是乐杀人。夫乐杀人者,则不可以得志于天下矣。吉事尚左,凶事尚右。偏将军居左,上将军居右,言以丧礼处之。杀人之众,以悲哀莅之,战胜以丧礼处之。
【注解】
- 佳兵:精良的兵器。
- 贵左/贵右:古代以左为吉位,以右为凶位。
- 恬淡为上:把淡然处之看作上策。
- 丧礼:用办丧事的礼节和心态来对待战争。
【译文】
精良的兵器啊,是不吉祥的东西,人们大都厌恶它,所以有“道”的人不使用它。君子平时以左边为贵,用兵时则以右边为贵。兵器是不吉祥的东西,不是君子的东西,只有在不得已时才使用它,最好是淡然处之。胜利了也不要沾沾自喜,如果沾沾自喜,就是以杀人为乐。以杀人为乐的人,绝不可能在天下得志。所以,吉庆的事情以左为上,凶丧的事情以右为上。偏将军站在左边,上将军站在右边,这是说要用丧礼的规格来对待战争。杀了很多人,就应该用悲哀的心情去面对;打了胜仗,也要用丧礼的仪式去处理。
第三十二章
【原文】
道常无名,朴。虽小,天下莫能臣。侯王若能守之,万物将自宾。天地相合,以降甘露,民莫之令而自均。始制有名,名亦既有,夫亦将知止,知止可以不殆。譬道之在天下,犹川谷之于江海。
【注解】
- 朴:未经雕琢的木头,比喻“道”的原始、纯真状态。
- 自宾:自然地归顺。
- 知止:知道适可而止。
- 殆(dài):危险。
【译文】
“道”永远是没有名字的、质朴的状态。它虽然看似微小,但天下没有谁能使它臣服。侯王如果能持守它,万物都会自然地归顺。天地阴阳之气相合,就会降下甘露,不用人为命令而自然均匀。事物产生后才有了名分,名分一旦确立,就应当知道适可而止。知道适可而止,才不会有危险。“道”存在于天下,就像溪流最终汇入江海一样,是万物最终的归宿。
第三十三章
【原文】
知人者智,自知者明。胜人者有力,自胜者强。知足者富,强行者有志。不失其所者久,死而不亡者寿。
【注解】
- 明:比“智”更高的境界,指向内的觉察。
- 强:真正的强大,指战胜自我。
- 死而不亡:肉体虽死,但其精神和影响长存。
【译文】
能了解别人的是机智,能认识自己的是高明。能战胜别人的是有力量,能战胜自己的是真正的强大。知道满足的人是富有的,坚持力行的人是有志向的。不丧失立身之本的人能够长久,死后精神不灭的人才是真正的长寿。
第三十四章
【原文】
大道泛兮,其可左右。万物恃之以生而不辞,功成而不有。衣养万物而不为主,常无欲,可名于小;万物归焉而不为主,可名于大。以其终不自为大,故能成其大。
【注解】
- 泛兮:广泛、流行的样子。
- 不辞:不推辞。
- 衣养:像衣服一样覆盖养育。
- 不自为大:不自以为伟大。
【译文】
大道广泛流行啊,无所不在。万物依赖它生存而它从不推辞,成就了功业而不占为己有。它养育万物而不自居为主人,当它常处于无欲状态时,可称之为“小”;当万物归附而不自居为主人时,可称之为“大”。正因为圣人始终不自以为伟大,所以才能成就真正的伟大。
第三十五章
【原文】
执大象,天下往。往而不害,安平泰。乐与饵,过客止。道之出口,淡乎其无味,视之不足见,听之不足闻,用之不足既。
【注解】
- 大象:伟大的形象,指“道”。
- 安平泰:安宁、平和、太平。
- 既(jì):穷尽。
【译文】
谁掌握了“道”这个伟大的形象,天下人都会向他归顺。归顺他而不会受到伤害,反而能得到安宁、平和、太平。美妙的音乐和可口的食物,只能使路人暂时停留。而“道”说出来的话,是那样平淡无味啊!看它,看不清;听它,听不见;但它的作用,却是无穷无尽的。
第三十六章
【原文】
将欲歙(xī)之,必固张之;将欲弱之,必固强之;将欲废之,必固兴之;将欲取之,必固与之。是谓微明。柔弱胜刚强。鱼不可脱于渊,国之利器不可以示人。
【注解】
- 歙(xī):收敛,闭合。
- 微明:不易察觉的、微妙的智慧。
- 国之利器:国家的权柄、法度或优势,不能轻易示人。
【译文】
想要收敛它,必须暂且扩张它;想要削弱它,必须暂且增强它;想要废除它,必须暂且兴举它;想要夺取它,必须暂且给予它。这叫做不易察觉的智慧。柔弱最终能战胜刚强。鱼不能离开深渊,国家的精良武器不能轻易向人炫耀。
第三十七章
【原文】
道常无为而无不为。侯王若能守之,万物将自化。化而欲作,吾将镇之以无名之朴。无名之朴,夫亦将无欲。不欲以静,天下将自定。
【注解】
- 自化:自我化育,自然发展。
- 无名之朴:指“道”那种没有名称、原始纯真的状态。
- 自定:自然安定。
【译文】
“道”永远是顺其自然的,却又没有什么事是它做不到的。侯王如果能持守它,万物将会自然化育。在化育中如果产生贪欲,我就用“道”那无名的质朴来镇住它。有了无名的质朴,就不会再有贪欲了。没有贪欲而能保持清静,天下将自然安定。
第三十八章
【原文】
上德不德,是以有德;下德不失德,是以无德。上德无为而无以为;下德无为而有以为。上仁为之而无以为;上义为之而有以为。上礼为之而莫之应,则攘臂而扔之。故失道而后德,失德而后仁,失仁而后义,失义而后礼。夫礼者,忠信之薄,而乱之首。前识者,道之华,而愚之始。是以大丈夫处其厚,不居其薄;处其实,不居其华。故去彼取此。
【注解】
- 上德不德:最高的“德”不刻意表现为“德”的形式。
- 无以为/有以为:“无以为”指无心去做,“有以为”指有心去做。
- 前识者:有先见之明的人,此处指卖弄聪明的人。
【译文】
崇高之“德”是不刻意表现为“德”的,所以才真正有“德”;低下之“德”是刻意不失去“德”的名声,所以实际上没有“德”。崇高之“德”顺其自然而无心作为;低下之“德”顺其自然但有心如此。崇高的“仁”有所作为但无心如此;崇高的“义”有所作为且有心如此;崇高的“礼”有所作为而没人响应,于是就伸出胳膊强迫别人遵守。所以,丧失了“道”才有“德”,丧失了“德”才有“仁”,丧失了“仁”才有“义”,丧失了“义”才有“礼”。“礼”这个东西,是忠信浅薄的表现,是祸乱的开端。所谓的“先知”,不过是“道”的浮华,是愚昧的开始。因此,大丈夫立身于浑厚,不立身于浅薄;立身于朴实,不立身于浮华。所以要舍弃后者而选取前者。
第三十九章
【原文】
昔之得一者:天得一以清;地得一以宁;神得一以灵;谷得一以盈;万物得一以生;侯王得一以为天下正。其致之也,谓天无以清,将恐裂;地无以宁,将恐废;神无以灵,将恐歇;谷无以盈,将恐竭;万物无以生,将恐灭;侯王无以正,将恐蹶。故贵以贱为本,高以下为基。是以侯王自称孤、寡、不谷。此非以贱为本耶?非乎?故致誉无誉。不欲琭琭(lù lù)如玉,珞珞(luò luò)如石。
【注解】
- 一:指“道”。
- 蹶(jué):跌倒,倾覆。
- 孤、寡、不谷:古代王侯的自谦之称。
- 琭琭如玉,珞珞如石:不愿像美玉那样华美珍贵,而愿像石头那样平凡坚实。
【译文】
自古以来凡是得到“一”(道)的:天得到“一”而清明;地得到“一”而安宁;神得到“一”而灵验;河谷得到“一”而充盈;万物得到“一”而生长;侯王得到“一”而成为天下的表率。推而言之,天若不清明恐怕会崩裂;地若不安宁恐怕会倾覆;神若不灵验恐怕会消失;河谷若不充盈恐怕会枯竭;万物若不能生长恐怕会灭绝;侯王若不能成为表率恐怕会倾覆。所以,尊贵必须以卑贱为根本,高位必须以低下为基础。因此侯王们自称为“孤”、“寡”、“不谷”,这不就是以卑贱为根本吗?不是吗?所以,最高的荣誉就是没有荣誉。因此,不愿像美玉那样华美珍贵,而愿像石头那样平凡坚实。
第四十章
【原文】
反者道之动,弱者道之用。天下万物生于有,有生于无。
【注解】
- 反:循环往复,向对立面转化。
- 弱:柔弱,谦下。
- 有生于无:此句为老子宇宙生成论的核心。可见的“有”产生于不可见的“无”(道)。
【译文】
循环往复,是“道”运动的规律;柔弱谦下,是“道”发生作用的方式。天下的万物都产生于可见的“有”,而“有”又产生于不可见的“无”。
第四十一章
【原文】
上士闻道,勤而行之;中士闻道,若存若亡;下士闻道,大笑之。不笑不足以为道。故建言有之:明道若昧,进道若退,夷道若颣(lèi)。上德若谷,大白若辱,广德若不足,建德若偷,质真若渝。大方无隅,大器晚成,大音希声,大象无形。道隐无名。夫唯道,善贷且成。
【注解】
- 夷道若颣(lèi):平坦的大道,反而像是崎岖不平的。
- 大器晚成:最伟大的器物需要漫长的时间才能完成。
- 善贷且成:善于赋予万物生机并使它们完成。
【译文】
上等之士听了“道”,会努力去实践;中等之士听了“道”,半信半疑;下等之士听了“道”,哈哈大笑。不被嘲笑,就不配称之为“道”。所以古人立言说:光明的“道”看似暗昧,前进的“道”看似后退,平坦的“道”看似崎岖。崇高的“德”像空虚的山谷,最洁白的东西看似有污点,广大的“德”看似有不足,刚健的“德”看似懈怠,纯真的本质看似会变化。最方正的东西没有棱角,最伟大的器物最后才完成,最洪亮的音响听来无声,最宏伟的形象没有形状。“道”隐微而无名,只有“道”,善于赋予万物生机并使它们完成。
第四十二章
【原文】
道生一,一生二,二生三,三生万物。万物负阴而抱阳,冲气以为和。人之所恶,唯孤、寡、不谷,而王公以为称。故物或损之而益,或益之而损。人之所教,我亦教之。强梁者不得其死,吾将以为教父。
【注解】
- 道生一...:老子著名的宇宙生成论。一(元气)、二(阴阳)、三(冲和之气)。
- 冲气以为和:阴阳二气交融达到和谐。
- 教父:施教的根本原则。
【译文】
道衍生出混沌的元气,元气分化出阴阳二气,阴阳二气交合产生冲和之气,由此衍生出万物。万物都背负着阴而怀抱着阳,通过阴阳二气的交融达到和谐。人们最厌恶的,就是“孤”、“寡”、“不谷”这些称谓,而王公却用它们来称呼自己。所以事物有时受损反而得益,有时得益反而受损。别人所教导的,我也用来教导别人。所以说“强横霸道的人不得好死”,我将把这句话当作教导的纲领。
第四十三章
【原文】
天下之至柔,驰骋天下之至坚。无有入无间,吾是以知无为之有益。不言之教,无为之益,天下希及之。
【注解】
- 至柔:最柔弱的东西,如水。
- 无有:虚无。
- 无间:没有间隙的地方。
【译文】
天下最柔弱的东西,却能在最坚硬的东西中穿行无阻。它从“无”中产生,进入没有间隙的地方。我因此认识到“无为”的好处。不用言语的教化,顺其自然的益处,天下很少有什么能比得上啊!
第四十四章
【原文】
名与身孰亲?身与货孰多?得与亡孰病?是故甚爱必大费,多藏必厚亡。知足不辱,知止不殆,可以长久。
【注解】
- 病:祸害,毛病。
- 甚爱必大费:过分地爱惜名利,必定有巨大的耗费。
- 知足不辱,知止不殆:懂得满足就不会遭受屈辱,懂得适可而止就不会遇到危险。
【译文】
声名和生命哪个更亲切?生命和财富哪个更重要?得到和失去哪个更有害?所以说,过分地爱惜名利必定有巨大的耗费,过分地聚敛财富必定有惨重的损失。懂得满足就不会遭受屈辱,懂得适可而止就不会遇到危险,这样才可以长久。
第四十五章
【原文】
大成若缺,其用不弊。大盈若冲,其用不穷。大直若屈,大巧若拙,大辩若讷。静胜躁,寒胜热。清静为天下正。
【注解】
- 大成若缺...:一系列辩证思想,最完美的状态往往表现出不完美的样子。
- 冲:虚空。
- 讷(nè):言语迟钝。
- 正:法则,标准。
【译文】
最完美的东西,好像有缺陷,但它的作用永不衰竭;最充盈的东西,好像是空的,但它的作用无穷无尽。最正直的东西,好像是弯曲的;最灵巧的东西,好像是笨拙的;最善辩的口才,好像是迟钝的。清静能战胜躁动,寒冷能战胜炎热。清静无为,可以成为天下的治理法则。
第四十六章
【原文】
天下有道,却走马以粪。天下无道,戎马生于郊。祸莫大于不知足;咎莫大于欲得。故知足之足,常足矣。
【注解】
- 却走马以粪:退回战马,让它在田间拉粪耕作。形容天下太平。
- 戎马生于郊:战马在城郊产下马驹,形容战事频繁。
- 知足之足,常足矣:知道满足的这种满足感,才是永恒的满足。
【译文】
天下太平的时候,退回战马用来耕田。天下混乱的时候,战马在城郊产下马驹。没有比不知满足更大的灾祸,没有比贪得无厌更大的过错。所以,知道满足的这种满足感,才是永恒的满足。
第四十七章
【原文】
不出户,知天下;不窥牖,见天道。其出弥远,其知弥少。是以圣人不行而知,不见而明,不为而成。
【注解】
- 牖(yǒu):窗户。
- 弥(mí):越,更加。
- 不行而知:圣人通过对内在“道”的把握,可以推知万物的规律。
【译文】
不出屋门,就能推知天下的道理;不望窗外,就能认识自然的规律。向外跑得越远,知道得反而越少。所以圣人不必亲身经历便能知晓,不必亲眼看见便能明白,不必亲身去做便能成功。
第四十八章
【原文】
为学日益,为道日损。损之又损,以至于无为。无为而无不为。取天下常以无事,及其有事,不足以取天下。
【注解】
- 日益:知识、欲望等一天天增加。
- 日损:欲望、机心等一天天减少。
- 无为而无不为:达到“无为”的境界后,顺应自然,反而没有什么事是办不到的。
- 无事/有事:“无事”指清静无为;“有事”指多事扰民。
【译文】
追求学问的人,知识一天比一天增加;追求“道”的人,欲望一天比一天减少。减少了又减少,以至于达到“无为”的境界。虽然无为,却没有什么事是办不到的。治理天下要常以“无事”为原则,如果经常多事扰民,就不配治理天下了。
第四十九章
【原文】
圣人常无心,以百姓心为心。善者,吾善之;不善者,吾亦善之,德善。信者,吾信之;不信者,吾亦信之,德信。圣人在天下,歙歙(xī xī)焉,为天下浑其心。百姓皆注其耳目,圣人皆孩之。
【注解】
- 常无心:没有固定的主观成见。
- 德善/德信:得到善/得到信。
- 歙歙(xī xī):收敛、和光同尘的样子。
- 孩之:使他们像孩童一样纯真。
【译文】
圣人没有固定的主观意见,而是以百姓的意见作为自己的意见。对于善良的人,我以善良待他;对于不善良的人,我也以善良待他,这样就都能得到善了。对于守信的人,我信任他;对于不守信的人,我也信任他,这样就都能得到信了。圣人活在世上,收敛自己的心神,使天下人的心灵都归于浑朴。百姓们都专注于自己的视听,而圣人使他们都像孩童一样纯真。
第五十章
【原文】
出生入死。生之徒,十有三;死之徒,十有三;人之生,动之于死地,亦十有三。夫何故?以其生生之厚。盖闻善摄生者,陆行不遇兕(sì)虎,入军不被甲兵。兕无所投其角,虎无所用其爪,兵无所容其刃。夫何故?以其无死地。
【注解】
- 十有三:十分之三。
- 生生之厚:过分地奉养生命,反而损害生命。
- 善摄生者:善于掌握生命规律的人。
- 无死地:身上没有可以被伤害的弱点。
【译文】
人从出生到死亡。属于长寿的人,占十分之三;属于短命的人,也占十分之三;而本来可以活得长久,却因为自己折腾而走向死亡的,也占十分之三。这是什么缘故呢?因为他们太注重奉养自己,反而损害了生命。据说善于掌握生命规律的人,在陆地行走不会遇到犀牛和老虎,在军队中不会被兵器伤害。犀牛用不上它的角,老虎用不上它的爪,兵器用不上它的刃。这又是什么缘故呢?因为他身上没有可以被伤害的“死地”。
第五十一章
【原文】
道生之,德畜之,物形之,势成之。是以万物莫不尊道而贵德。道之尊,德之贵,夫莫之命而常自然。故道生之,德畜之,长之育之,亭之毒之,养之覆之。生而不有,为而不恃,长而不宰。是谓玄德。
【注解】
- 德畜之:“德”养育万物。
- 亭之毒之:亭,使之安定;毒(dú),使之成熟、厚实。
- 玄德:幽深微妙的“德”。
【译文】
“道”生成万物,“德”养育万物,万物呈现各种形态,环境使它们得以成长。因此万物没有不尊重“道”而珍视“德”的。“道”的尊贵和“德”的珍贵,并非有谁命令,而是永远如此自然。所以,“道”生成了它们,“德”养育了它们;使它们成长,使它们发育,使它们安定,使它们成熟,抚养它们,保护它们。生成了万物而不占为己有,有所作为而不自恃其能,使万物成长而不去主宰它们。这就叫做幽深的“德”。
第五十二章
【原文】
天下有始,以为天下母。既得其母,以知其子;既知其子,复守其母,没身不殆。塞其兑,闭其门,终身不勤。开其兑,济其事,终身不救。见小曰明,守柔曰强。用其光,复归其明,无遗身殃,是谓袭常。
【注解】
- 母/子:“母”指“道”,“子”指万物。
- 兑(duì):孔窍,指人的眼耳口鼻等感官。
- 勤:烦劳。
- 袭常:承袭永恒的规律。
【译文】
天下万物有一个开始,这个开始可以看作是天下万物的根源(母)。既然得到了万物的根源,就能认识万物这些子女;既然认识了万物,又能回过头来持守那万物的根源,那么终身都不会有危险。堵塞住欲望的孔窍,关闭住欲望的门径,终身都不会有烦劳。倘若打开欲望的孔窍,去追逐俗事,那终身都无法救治了。能察见到细微的叫做“明”,能持守柔弱的叫做“强”。运用外在的光亮,返照内在的明朗,不给自身招来灾殃,这叫做承袭永恒的规律。
第五十三章
【原文】
使我介然有知,行于大道,惟施是畏。大道甚夷,而人好径。朝甚除,田甚芜,仓甚虚;服文采,带利剑,厌饮食,财货有余,是谓盗夸。非道也哉!
【注解】
- 介然:微小、一点点的样子。
- 施(yí):通“迤”,邪僻,歪斜。
- 夷(yí):平坦。
- 盗夸:强盗的夸耀。
【译文】
假如我稍微有些知识,行走在大道上,唯一害怕的就是走上邪路。大道本是非常平坦的,但人们偏偏喜欢走小路。朝廷非常整洁,田地却非常荒芜,仓库非常空虚;统治者却穿着华丽的衣服,佩带着锋利的宝剑,吃腻了精美的食物,拥有过剩的财富。这叫做强盗的夸耀,完全不合于“道”啊!
第五十四章
【原文】
善建者不拔,善抱者不脱,子孙以祭祀不辍。修之于身,其德乃真;修之于家,其德乃余;修之于乡,其德乃长;修之于邦,其德乃丰;修之于天下,其德乃普。故以身观身,以家观家,以乡观乡,以邦观邦,以天下观天下。吾何以知天下然哉?以此。
【注解】
- 不拔/不脱:根基牢固不可拔除/紧密结合不会脱落。
- 修之于身:用“道”来修养自身。
- 以此:就是通过这个由己及人,由近及远的观察方法。
【译文】
善于建立的,根基牢固不可拔除;善于抱持的,紧密结合不会脱落。子子孙孙因此能祭祀不绝。用“道”来修养自身,他的“德”就会是真实的;用“道”来修养家庭,他的“德”就会是有余的;用“道”来修养乡里,他的“德”就会是长久的;用“道”来修养邦国,他的“德”就会是丰厚的;用“道”来修养天下,他的“德”就会是普遍的。通过自身的修养来观察别的人,通过自家的情况来观察别的家,通过本乡的情况来观察别的乡,通过本邦的情况来观察别的邦,通过天下之理来观察整个天下。我怎么知道天下的情况是这样的呢?就是通过这个方法。
第五十五章
【原文】
含德之厚,比于赤子。毒虫不螫(shì),猛兽不据,攫(jué)鸟不搏。骨弱筋柔而握固。未知牝牡之合而全作,精之至也。终日号而不嗄(shà),和之至也。知和曰常,知常曰明。益生曰祥,心使气曰强。物壮则老,谓之不道,不道早已。
【注解】
- 赤子:婴儿。
- 全作:“全”通“朘(zuī)”,指婴儿的生殖器自然勃起。
- 嗄(shà):声音沙哑。
- 祥:不祥,灾殃。
【译文】
蕴含“德”深厚的人,好比是初生的婴儿。毒虫不蜇他,猛兽不伤害他,凶猛的鸟不抓他。筋骨柔弱但拳头却握得很紧。还不知道男女交合之事,但生殖器却能勃起,这是精气充沛的极致。整天啼哭但嗓子却不沙哑,这是和气充沛的极致。懂得和谐叫做永恒,懂得永恒叫做明智。纵欲求生叫做灾殃,心神役使精气叫做逞强。事物过于强壮就会走向衰老,这叫不合于“道”,不合于“道”的很快就会消亡。
第五十六章
【原文】
知者不言,言者不知。塞其兑,闭其门,挫其锐,解其纷,和其光,同其尘,是谓玄同。故不可得而亲,不可得而疏;不可得而利,不可得而害;不可得而贵,不可得而贱。故为天下贵。
【注解】
- 知者不言,言者不知:真正有智慧的人不多言,夸夸其谈的人没有真知。
- 玄同:与“道”玄妙地认同。
【译文】
真正有智慧的人不多言,夸夸其谈的人没有真知。堵塞住欲望的孔窍,关闭住欲望的门径;挫去自己的锋芒,解开世事的纷扰;收敛自己的光芒,混同于世俗的尘埃,这就叫做与“道”玄妙的认同。达到这种境界,就不能通过亲近来结交他,也不能通过疏远来离间他;不能通过利益来引诱他,也不能通过损害来伤害他;不能通过尊崇来抬高他,也不能通过贬低来轻贱他。所以他成为天下最尊贵的人。
第五十七章
【原文】
以正治国,以奇用兵,以无事取天下。吾何以知其然哉?以此:天下多忌讳,而民弥贫;人多利器,国家滋昏;人多伎巧,奇物滋起;法令滋彰,盗贼多有。故圣人云:我无为,而民自化;我好静,而民自正;我无事,而民自富;我无欲,而民自朴。
【注解】
- 以正治国,以奇用兵:用正道来治理国家,用奇策来指挥作战。
- 无事:清静无为,不搅扰。
- 忌讳:禁令。
【译文】
用正道来治理邦国,用奇策来指挥用兵,用顺其自然的“无事”态度来治理天下。我怎么知道是这样的呢?就是这样:天下的禁忌越多,人民就越贫穷;人民的利器越多,国家就越昏乱;人们的智巧越多,邪门歪道就越是兴起;法令越是彰显,盗贼就越多。因此圣人说:“我无为,人民就自我化育;我好静,人民就自我归正;我无事,人民就自我富足;我无欲,人民就自我淳朴。”
第五十八章
【原文】
其政闷闷,其民淳淳;其政察察,其民缺缺。祸兮福之所倚,福兮祸之所伏。孰知其极?其无正也。正复为奇,善复为妖。人之迷,其日固久。是以圣人方而不割,廉而不刿(guì),直而不肆,光而不耀。
【注解】
- 闷闷:宽厚、浑朴。
- 察察:严苛、苛察。
- 刿(guì):割伤。
- 肆(sì):放肆。
【译文】
政治宽厚,人民就淳朴;政治严苛,人民就狡黠。灾祸啊,幸福依傍在它的身旁;幸福啊,灾祸潜伏在它的其中。谁知道它们转化的终极呢?它们并没有一个确定的状态。正的可以转变为奇的,善的可以转变为妖的。人们的迷惑,由来已经很久了。因此圣人,方正而不生硬,锐利而不伤人,直率而不放肆,光明而不炫耀。
第五十九章
【原文】
治人事天,莫若啬。夫唯啬,是谓早服;早服谓之重积德;重积德则无不克;无不克则莫知其极;莫知其极,可以有国;有国之母,可以长久。是谓深根固柢(dǐ),长生久视之道。
【注解】
- 事天:顺应自然规律。
- 啬(sè):爱惜、节俭,此处指爱惜精神。
- 早服:早早地顺服于“道”。
- 有国之母:掌握了治国的根本(道)。
【译文】
治理人民、侍奉上天,没有比“吝啬”精神更好的了。所谓“吝啬”,就是要早早地顺服于“道”,早早顺服就是不断地积蓄“德”。不断地积蓄“德”,就没有什么不能克服的。没有什么不能克服,那他的力量就没有极限。力量没有极限,就可以保有国家。掌握了保有国家的根本(道),就可以长久。这就是根扎得深、蒂结得牢,获得长久生命和视野的道理。
第六十章
【原文】
治大国,若烹小鲜。以道莅天下,其鬼不神;非其鬼不神,其神不伤人;非其神不伤人,圣人亦不伤人。夫两不相伤,故德交归焉。
【注解】
- 烹小鲜:煎小鱼,比喻治理国家要保持稳定,不可多加搅扰。
- 莅(lì):临,治理。
- 其鬼不神:鬼怪不显现其灵异。
- 德交归焉:福祉就都汇集到(人民)那里去了。
【译文】
治理大国就像煎小鱼一样(不能常翻动)。用“道”来治理天下,鬼怪就不显现灵异了。不是鬼怪不灵异,而是它的灵异伤不了人;不但它的灵异伤不了人,圣人本身也不会伤害人民。鬼神和圣人两者互不伤害,所以福祉就都汇集到人民那里去了。
第六十一章
【原文】
大国者下流,天下之交,天下之牝。牝常以静胜牡,以静为下。故大国以下小国,则取小国;小国以下大国,则取大国。故或下以取,或下而取。大国不过欲兼畜人,小国不过欲入事人。夫两者各得所欲,大者宜为下。
【注解】
- 下流:江河的下游,比喻谦下、包容的位置。
- 牝(pìn):雌性。
- 取:“取小国”指获得小国的归附,“取大国”指被大国所容纳。
【译文】
大国要像江河的下游,是天下万邦交汇的地方,是天下雌柔的位置。雌柔的一方常常凭借宁静战胜雄强的一方,以宁静的态度来表示谦下。所以大国对小国谦下,就能得到小国的归附;小国对大国谦下,就能被大国所容纳。所以,有的是通过谦下获得归附,有的是因为谦下而被容纳。大国的愿望不过是兼容并蓄、畜养人民,小国的愿望不过是融入其中、侍奉大国。要使双方都满足愿望,大国尤其应该保持谦下的姿态。
第六十二章
【原文】
道者,万物之奥。善人之宝,不善人之所保。美言可以市尊,美行可以加人。人之不善,何弃之有?故立天子,置三公,虽有拱璧以先驷马,不如坐进此道。古之所以贵此道者何?不曰:求以得,有罪以免耶?故为天下贵。
【注解】
- 奥(ào):深藏之处,引申为主宰、庇护所。
- 市尊:换取尊重。
- 坐进此道:安坐着敬献“道”的真理。
【译文】
“道”,是万物的庇护所。是善人的法宝,也是不善之人赖以保全的根本。美好的言辞可以换来尊重,高尚的行为可以凌驾于人。一个人即使不善,又有什么理由抛弃他呢?所以,在拥立天子、设置三公的典礼上,即使献上珍贵的玉璧和豪华的马车,也不如安坐着敬献这个“道”。古人为什么如此珍视“道”呢?不就是因为它“有求必应,有罪可免”吗?所以它被天下人所珍视。
第六十三章
【原文】
为无为,事无事,味无味。大小多少,报怨以德。图难于其易,为大于其细。天下难事,必作于易;天下大事,必作于细。是以圣人终不为大,故能成其大。夫轻诺必寡信,多易必多难。是以圣人犹难之,故终无难矣。
【注解】
- 报怨以德:用“德”来回报怨恨。
- 犹难之:总是把事情看得困难一些,谨慎对待。
【译文】
以“无为”的方式去作为,以“无事”的方式去处事,以“无味”的方式去体味。处理大小多少的事情,要用“德”来回报怨恨。解决困难要从容易处着手,成就大事要从细微处做起。天下的难事,都是从容易发展而来的;天下的大事,都是从细微积累而成的。所以圣人始终不自以为大,才能成就他的伟大。轻易许诺的人必然缺少信用,把事情看得太容易必然会遭遇很多困难。因此圣人总是把事情看得困难一些,所以最终反而没有困难了。
第六十四章
【原文】
其安易持,其未兆易谋;其脆易泮,其微易散。为之于未有,治之于未乱。合抱之木,生于毫末;九层之台,起于累土;千里之行,始于足下。为者败之,执者失之。是以圣人无为故无败,无执故无失。民之从事,常于几成而败之。慎终如始,则无败事。是以圣人欲不欲,不贵难得之货;学不学,复众人之所过。以辅万物之自然,而不敢为。
【注解】
- 泮(pàn):分解,融化。
- 慎终如始:到最后还能像开始时一样谨慎。
- 欲不欲,学不学:追求众人所不追求的,学习众人所不学习的。
【译文】
局面安定时,容易维持;征兆未现时,容易图谋;事物脆弱时,容易分解;事物微小时,容易消散。要在事情尚未发生时就处理好,要在祸乱没有形成时就治理好。合抱的大树,是从小小的萌芽长起来的;九层的高台,是从一筐筐的泥土堆起来的;千里的远行,是从脚下一步步开始的。强行作为的人会失败,强行把持的人会失去。所以圣人顺其自然,故没有失败;不强行把持,故没有失去。人们做事,常常在快要成功的时候失败。如果到最后还能像开始时一样谨慎,就不会有失败的事了。因此,圣人追求众人所不追求的,不看重稀有的货物;学习众人所不学习的,来补救众人的过错。他能够辅助万物自然发展,而不敢任意妄为。
第六十五章
【原文】
古之善为道者,非以明民,将以愚之。民之难治,以其智多。故以智治国,国之贼;不以智治国,国之福。知此两者亦稽式。常知稽式,是谓玄德。玄德深矣,远矣,与物反矣,然后乃至大顺。
【注解】
- 明民:使人民变得聪明、有心机。
- 愚之:使人民变得淳朴、无机心。“愚”并非愚蠢。
- 稽式(jī shì):法则,典范。
- 与物反:与一般事物的发展方向相反。
【译文】
古代善于行“道”的人,不是要让人民变得聪明,而是要让他们变得淳朴。人民之所以难以治理,就是因为他们心机太多。所以用智巧治理国家,是国家的祸害;不用智巧治理国家,是国家的福祉。永远懂得这两者的分野,就是一种法则。永远懂得这个法则,就叫做“玄德”。“玄德”多么深奥啊,多么长远啊,它与一般事物的发展方向相反,最后却能达到最大的顺畅。
第六十六章
【原文】
江海所以能为百谷王者,以其善下之,故能为百谷王。是以圣人欲上民,必以言下之;欲先民,必以身后之。是以圣人处上而民不重,处前而民不害。是以天下乐推而不厌。以其不争,故天下莫能与之争。
【注解】
- 善下之:善于处在低下的位置。
- 以言下之:用言辞对他们表示谦下。
- 乐推而不厌:乐于推戴他而不厌烦。
【译文】
江海之所以能成为千百条河谷的王者,是因为它善于处在低下的位置,所以才能成为百谷之王。因此,圣人要想在人民之上,必须先用言辞对他们表示谦下;要想在人民之前,必须先把自身放在他们之后。所以,圣人虽然身居高位,人民却不感到压迫;他虽然身处人前,人民却不感到妨害。因此天下人都乐于推戴他而不厌烦。因为他不与人争,所以天下没有人能与他相争。
第六十七章
【原文】
天下皆谓我道大,似不肖。夫唯大,故似不肖。若肖,久矣其细也夫!我有三宝,持而保之。一曰慈,二曰俭,三曰不敢为天下先。慈故能勇;俭故能广;不敢为天下先,故能成器长。今舍慈且勇,舍俭且广,舍后且先,死矣。夫慈,以战则胜,以守则固。天将救之,以慈卫之。
【注解】
- 不肖:不像任何具体的东西。
- 三宝:慈、俭、不敢为天下先。
- 器长:万物的首长。
【译文】
天下人都说我的“道”很博大,但似乎不像任何具体的东西。正因为它博大,所以才不像任何具体的东西。如果它像某种具体的东西,那它早就变得渺小了!我常有三件法宝,持有并珍爱它:第一件叫慈爱,第二件叫俭啬,第三件叫不敢居于天下之先。因为慈爱,所以能勇武;因为俭啬,所以能广大;因为不敢居于天下之先,所以能成为万物的首长。现在抛弃了慈爱却追求勇武,抛弃了俭啬却追求广大,抛弃了退后却追求争先,那一定会自取灭亡。慈爱,用来作战就能胜利,用来防守就能坚固。上天要拯救谁,就会用慈爱来保卫他。
第六十八章
【原文】
善为士者,不武;善战者,不怒;善胜敌者,不与;善用人者,为之下。是谓不争之德,是谓用人之力,是谓配天古之极。
【注解】
- 不武:不逞勇武。
- 不与:不与敌人正面硬拼。
- 配天:配合天道。
【译文】
善于做将帅的人,不逞勇武;善于作战的人,不轻易发怒;善于战胜敌人的人,不与敌人正面冲突;善于用人的人,甘居人下。这叫做不争的品德,这叫做善用别人的力量,这叫做配合天道,是自古以来的最高准则。
第六十九章
【原文】
用兵有言:“吾不敢为主,而为客;不敢进寸,而退尺。”是谓行(háng)无行(háng),攘(rǎng)无臂,扔无敌,执无兵。祸莫大于轻敌,轻敌几丧吾宝。故抗兵相加,哀者胜矣。
【注解】
- 主/客:主动进攻为“主”,被动防御为“客”。
- 行无行:没有阵势的行军。
- 哀者:怀有悲悯之心的一方。
【译文】
用兵的人有句话说:“我不敢主动进攻,而宁愿被动防守;不敢前进一寸,而宁愿后退一尺。”这就叫:没有阵势的行军,没有臂膀的挥舞,没有可以对抗的敌人,没有兵器的执持。最大的祸患莫过于轻视敌人,轻视敌人就快要丧失我的法宝(慈、俭、不敢为天下先)了。所以,当两军实力相当时,怀有慈悲之心的一方会取得胜利。
第七十章
【原文】
吾言甚易知,甚易行。天下莫能知,莫能行。言有宗,事有君。夫唯无知,是以不我知。知我者希,则我者贵。是以圣人被(pī)褐而怀玉。
【注解】
- 言有宗,事有君:言论有它的宗旨,行事有它的根据。
- 则我者贵:效法我的人就显得珍贵。
- 被(pī)褐怀玉:外穿粗布衣,内怀真美玉。比喻外表平凡而内有真才。
【译文】
我的话很容易理解,也很容易实行。但是天下却没有人能理解,没有人能实行。言论有它的宗旨,行事有它的根据。正因为人们不了解这个,所以才不了解我。了解我的人很少,那么效法我的人就显得珍贵了。因此圣人外表穿着粗布衣服,怀里却揣着美玉。
第七十一章
【原文】
知不知,上;不知知,病。夫唯病病,是以不病。圣人不病,以其病病,是以不病。
【注解】
- 知不知,上:知道自己有所不知,这是最高明的。
- 不知知,病:不知道却自以为知道,这是毛病。
- 病病:把“病”当作“病”来对待。
【译文】
知道自己有所不知,这是最高明的。不知道却自以为知道,这是毛病。只有把“病”当作“病”来对待,才能不犯毛病。圣人之所以没有毛病,就是因为他把这种毛病当作毛病来看待,所以才没有毛病。
第七十二章
【原文】
民不畏威,则大威至。无狎(xiá)其所居,无厌其所生。夫唯不厌,是以不厌。是以圣人自知不自见(xiàn),自爱不自贵。故去彼取此。
【注解】
- 狎(xiá):轻慢,挤压。
- 厌:压榨,使人厌烦。
- 自见(xiàn):自我表现。
- 去彼取此:舍弃自我表现和自显高贵,选取自知和自爱。
【译文】
当人民不再畏惧统治者的威压时,那么真正大的祸乱就要到来了。不要挤压人民的生存空间,不要压榨人民的生计。正因为不去压榨,所以才不会被人民厌弃。因此,圣人有自知之明但不自我表现,懂得自爱但不自显高贵。所以要舍弃后者而选取前者。
第七十三章
【原文】
勇于敢则杀,勇于不敢则活。此两者,或利或害。天之所恶(wù),孰知其故?是以圣人犹难之。天之道,不争而善胜,不言而善应,不召而自来,繟(chǎn)然而善谋。天网恢恢,疏而不失。
【注解】
- 勇于敢/勇于不敢:指逞强好斗和谦退守弱两种态度。
- 繟(chǎn)然:坦然、舒缓的样子。
- 天网恢恢,疏而不失:天道之网广阔无边,看着稀疏,却一样也不会漏掉。
【译文】
勇于表现果敢的人容易被杀,勇于表现怯懦的人反而能存活。这两者,有时有利,有时有害。上天所厌恶的,谁知道是什么缘故呢?因此连圣人也觉得难以解说。自然的规律是:不争斗却善于取胜,不言语却善于回应,不召唤却自动到来,坦然而善于谋划。天道之网,广阔无边,看着稀疏,却一样也不会漏掉。
第七十四章
【原文】
民不畏死,奈何以死惧之?若使民常畏死,而为奇者,吾得执而杀之,孰敢?常有司杀者杀。夫代司杀者杀,是谓代大匠斫(zhuó)。夫代大匠斫者,希有不伤其手矣。
【注解】
- 司杀者:掌管刑罚的官吏,比喻自然规律。
- 大匠:高明的木匠。
- 斫(zhuó):砍、削。
【译文】
如果人民一直都不怕死,怎么能用死来吓唬他们呢?假使人民一直都怕死,而有人为非作歹,我把他抓来杀掉,那谁还敢呢?(但问题是)永远有专门掌管死亡的力量(天道)在执行。代替掌管死亡的力量去杀人,就好像代替高明的木匠去砍木头。代替高明的木匠砍木头的人,很少有不伤到自己手的。
第七十五章
【原文】
民之饥,以其上食税之多,是以饥。民之难治,以其上之有为,是以难治。民之轻死,以其求生之厚,是以轻死。夫唯无以生为者,是贤于贵生。
【注解】
- 有为:有所作为,横加干涉。
- 求生之厚:统治者奉养自己太过丰厚。
- 无以生为者:不刻意追求生命享受的人。
【译文】
人民之所以饥饿,是因为他们的统治者吞吃赋税太多,所以才饥饿。人民之所以不好治理,是因为他们的统治者总是有所作为(横加干涉),所以才不好治理。人民之所以不畏惧死亡,是因为他们的统治者奉养自己太过丰厚,所以人民才不畏惧死亡。只有那些不刻意追求生命享受的人,比那些过分看重自己生命的人更高明。
第七十六章
【原文】
人之生也柔弱,其死也坚强。草木之生也柔脆,其死也枯槁。故坚强者死之徒,柔弱者生之徒。是以兵强则灭,木强则折。强大处下,柔弱处上。
【注解】
- 死之徒/生之徒:属于死亡的一类/属于生存的一类。
- 强大处下,柔弱处上:强大的反而处于不利的下方,柔弱的反而处于有利的上方。
【译文】
人活着的时候身体是柔软的,死后就变得僵硬了。草木活着的时候是柔嫩脆弱的,死后就变得干枯了。所以说:坚强的东西属于死亡的一类,柔弱的东西属于生存的一类。因此,军队强大了反而会被消灭,树木强大了就会被折断。强大的反而处于下方,柔弱的反而处于上方。
第七十七章
【原文】
天之道,其犹张弓与?高者抑之,下者举之;有余者损之,不足者补之。天之道,损有余而补不足。人之道,则不然,损不足以奉有余。孰能有余以奉天下,唯有道者。是以圣人为而不恃,功成而不处,其不欲见(xiàn)贤。
【注解】
- 天之道:自然的规律。
- 人之道:人世间的法则。
- 见(xiàn)贤:显露自己的贤能。
【译文】
自然的规律,不就像拉弓射箭一样吗?瞄高了就压低一点,瞄低了就抬高一点;拉过头了就放松一点,拉不够的就补充一点。所以,自然的规律是减损有余的来补充不足的。而人世间的法则却不是这样,是减损不足的去供给有余的。谁能把有余的拿出来奉献给天下呢?只有有“道”的人吧!因此,圣人有所作为而不自恃其能,功成业就而不居功,他就是这样不愿显露自己的贤能。
第七十八章
【原文】
天下莫柔弱于水,而攻坚强者莫之能胜,以其无以易之。弱之胜强,柔之胜刚,天下莫不知,莫能行。是以圣人云:受国之垢,是谓社稷主;受国不祥,是为天下王。正言若反。
【注解】
- 无以易之:没有什么可以替代它(的柔弱)。
- 受国之垢:承担整个国家的屈辱。
- 正言若反:正确的话听起来好像是反话。
【译文】
天下万物中没有比水更柔弱的了,但攻击坚强的东西,没有什么能胜过它,这是因为它柔弱到没有什么可以替代。弱能胜强,柔能克刚,天下没有人不知道这个道理,但却没有人能实行。所以圣人说:“能承担整个国家的屈辱,才配做国家的君主;能承受整个国家的不幸,才配做天下的君王。”正确的话听起来好像是反话。
第七十九章
【原文】
和大怨,必有余怨,安可以为善?是以圣人执左契,而不责于人。有德司契,无德司彻。天道无亲,常与善人。
【注解】
- 左契:古代契约分为左右两半,债权人执左契。圣人执左契而不责于人,比喻宽厚待人。
- 司契/司彻:“司契”指掌管契约,象征宽容;“司彻”指掌管税收,象征苛刻。
- 天道无亲,常与善人:天道没有偏私,但其运行结果总是对善良的人有利。
【译文】
调解深重的怨恨,必然还会有残余的怨恨,这怎么能算是最好的办法呢?因此,圣人拿着借贷契约的左半边(像债主一样),却不去逼迫别人偿还。所以,有“德”的人就像掌管契约一样给人宽容,没有“德”的人就像掌管税收一样对人苛刻。天道对谁都没有偏爱,永远与善良的人同在。
第八十章
【原文】
小国寡民。使有什伯之器而不用;使民重死而不远徙。虽有舟舆,无所乘之;虽有甲兵,无所陈之。使民复结绳而用之。甘其食,美其服,安其居,乐其俗。邻国相望,鸡犬之声相闻,民至老死不相往来。
【注解】
- 什伯之器:指各种复杂的器具。
- 重死:看重生命。
- 结绳:上古记事的方式。 本章描绘了一个顺应自然、无知无欲的理想社会图景。
【译文】
国家很小,人口稀少。即使有各种各样的器具也不去使用;使人民看重生命而不轻易远徙他乡。虽然有车船,却没有地方乘坐;虽然有盔甲兵器,却没有机会陈列。使人民回复到结绳记事的时代。他们吃得香甜,穿得漂亮,安于他们的居所,乐于他们的风俗。邻国之间可以互相望见,鸡鸣狗叫的声音可以互相听到,但人民直到老死,也互不往来。
第八十一章
【原文】
信言不美,美言不信。善者不辩,辩者不善。知者不博,博者不知。圣人不积,既以为人己愈有,既以与人己愈多。天之道,利而不害;圣人之道,为而不争。
【注解】
- 信言:真实的话。
- 善者不辩:善良的人不巧辩。
- 不积:不积攒财富。
- 为而不争:有所作为,但是不与人争夺。
【译文】
真实的话不华美,华美的话不真实。善良的人不巧辩,巧辩的人不善良。有真知的人不博杂,知识博杂的人没有真知。圣人不积攒财富,他越是帮助别人,自己就越富有;越是给予别人,自己就越丰足。自然的规律是,有利于万物而不伤害它们;圣人的法则是,有所作为而不与人相争。